Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jonathan morgan : for those people who suffer bullying in the workplace , it can be a most harrowing affair
jonathan morgan : i'r bobl hynny sy'n cael eu bwlio yn y gweithle , gall fod yn brofiad erchyll
they gave us harrowing facts , and we were able to appreciate the issues of scale involved , as well as the success of their work
cyflwynasant ffeithiau torcalonnus inni , ac yr oedd yn bosibl inni werthfawrogi pa mor fawr yw'r problemau dan sylw yn ogystal â llwyddiant eu gwaith
in committee this morning , i paid tribute to the courage of those who felt able to relive their harrowing experiences in giving evidence to the tribunal
yn y pwyllgor y bore yma , talais deyrnged i ddewrder y rheini a deimlai y gallent ail-fyw eu profiadau dirdynnol er mwyn rhoi tystiolaeth i'r tribiwnlys
last night , i attended a meeting of amnesty international , where two asylum-seeker women told us their harrowing stories
neithiwr , bûm mewn cyfarfod o amnest rhyngwladol , lle yr adroddodd dwy fenyw o geisiwr lloches eu hanes ingol i ni
last week , jonathan morgan mentioned the harrowing stories of the failure of inspection systems to protect individuals in old people's homes in the capital
yr wythnos diwethaf , cyfeiriodd jonathan morgan at hanesion dirdynnol yn sgîl methiant y systemau arolygu i ddiogelu unigolion mewn cartrefi i'r henoed yn y brifddinas
the report highlights the harrowing experiences of pregnant women who are sacked , demoted , who receive pay cuts , are refused jobs or are bullied out of work after telling their employer about their pregnancy
mae'r adroddiad yn amlygu profiadau erchyll merched beichiog a gaiff eu diswyddo , a gaiff eu diraddio , a gaiff ostyngiad mewn cyflog , y gwrthodir rhoi swyddi iddynt neu a gaiff yn bwlio ar ôl dweud wrth eu cyflogwr eu bod yn feichiog ac felly maent yn penderfynu gadael y gwaith
can you assure us that these measures will be robust enough to prevent the harrowing saga of the american twins that were brought to this country under questionable circumstances ? the home office and the immigration and nationality directorate will clearly be responsible
a allwch roi sicrwydd inni y bydd y mesurau hyn yn ddigon cadarn i osgoi hanes trist y gefeilliaid a ddygwyd i mewn i'r wlad hon o america o dan amgylchiadau amheus ? mae'n amlwg mai'r swyddfa gartref a'r gyfarwyddiaeth mewnfudo a chenedligrwydd fydd yn gyfrifol
some of the most harrowing cases that i have had to deal with as an assembly member relate to the abuse , both physical and mental , of vulnerable people who receive care in residential homes , and the frustration of some of my constituents with the current registration and inspection system
mae rhai o'r achosion mwyaf brawychus y bu'n rhaid imi ymdrin â hwy fel aelod o'r cynulliad yn ymwneud â phobl ddiamddiffyn a gaiff ofal mewn cartrefi preswyl yn cael eu cam-drin , a rhwystredigaeth rhai o'm hetholwyr gyda'r system gofrestru ac arolygu bresennol
if we cannot protect the most vulnerable and needy -- and we have patently failed to do so , as this report indicates in the most shocking and harrowing way -- we have no earthly right to call ourselves a civilised society
os na allwn amddiffyn y rhai mwyaf bregus a mwyaf anghenus -- ac yr ydym wedi methu'n amlwg , fel y dengys yr adroddiad hwn yn y ffordd fwyaf dychrynllyd a dirdynnol -- nid oes gennym ddim hawl i alw ein hunain yn gymdeithas wâr
jonathan morgan : you will be aware that , before christmas , there was quite a harrowing report into the case of paul khan , a mental health patient from cardiff who travelled to north wales , where he attacked and killed an elderly gentleman
jonathan morgan : gwyddoch fod adroddiad eithaf torcalonnus , cyn y nadolig , ar achos paul khan , claf iechyd meddwl o gaerdydd a deithiodd i'r gogledd , lle yr ymosododd ar wr oedrannus a'i ladd