Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
you speak english
felly rwyt ti’n siarad cymreag
Последнее обновление: 2022-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
can you speak english
wyt ti'n gallu siarad saesneg
Последнее обновление: 2024-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
do you speak english?
wyt ti'n siarad saesneg?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
can we speak english please
allwn ni siarad saesneg os gwelwch yn dda
Последнее обновление: 2022-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ellen does not speak english.
dydy ellen ddim yn gallu siarad cymraeg.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
speak english tippin little!
dwi'n siarad cymraeg tippin bach!
Последнее обновление: 2020-01-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
excuse me. do you speak english?
esgusodwch fi. ydych chi'n siarad saesneg?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
please don't speak english with me
paid siarad saesneg efo fi, os gwelwoch yn dda
Последнее обновление: 2013-02-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
why wont you all speak english... its very rude
dwi ddim yn siarad saesneg
Последнее обновление: 2024-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i will now prove to this assembly that i can speak english as well as welsh and will speak in both languages during this debate
yr wyf am brofi i'r cynulliad yn awr y gallaf siarad saesneg yn ogystal â chymraeg a byddaf yn siarad yn y ddwy iaith yn ystod y ddadl hon
i have recently noticed that children in villages such as brynaman , gwauncaegurwen and cwm-gors tend to speak english in the street
yr wyf wedi sylwi'n ddiweddar fod plant mewn pentrefi fel brynaman , gwauncaegurwen a chwm-gors yn tueddu i siarad saesneg ar yr heol
however , clearly -- and i am sorry to upset people -- an ability to speak english is bound to be a prerequisite
fodd bynnag , yn amlwg -- ac ymddiheuraf am gynhyrfu pobl -- mae'r gallu i siarad saesneg yn sicr o fod yn hanfodol
first , you want to ensure bilingual juries , but currently there is a problem finding enough people who can speak english to serve on juries
yn gyntaf , yr ydych am sicrhau rheithgorau dwyieithog , ond ar hyn o bryd mae'n broblem darganfod digon o bobl sy'n siarad saesneg i wasanaethau ar reithgorau
as a high proportion of the people whose first language is welsh can also speak english, and that means that they are a less obvious minority group.
gan fod cyfran uchel o’r bobl y mae’r gymraeg yn iaith gyntaf iddynt yn gallu siarad saesneg hefyd, mae hynny’n golygu eu bod yn grŵp lleiafrifol llai amlwg.
although 70 per cent of all communications between european and worldwide organisations is in english , we should not be blasé and think that we need only to speak english to succeed in the world
er y gwneir tua 70 y cant o bob cyfathrebu rhwng sefydliadau ewropeaidd a sefydliadau yng ngweddill y byd yn saesneg , ni ddylem fod yn blasé wrth feddwl mai'r gallu i siarad saesneg yn unig sydd arnom ei angen i lwyddo yn y byd
although the status of the language amongst young people varies from area to area, it continues to be the case that school pupils in the eastern areas tend to speak english socially.
er bod statws yr iaith ymysg y bobl ifanc yn amrywio o ardal i ardal, y mae’n parhau i fod yn wir bod disgyblion ysgol yn yr ardaloedd ddwyreiniol yn dueddol o siarad saesneg yn gymdeithasol.
speaking welsh daily can mean different things to different people, and even if someone speaks welsh daily, this does not necessarily mean they speak welsh more often than they speak english.
gall siarad cymraeg bob dydd olygu gwahanol bethau i wahanol bobl, a hyd yn oed os bydd rhywun yn siarad cymraeg bob dydd, nid yw hynny o reidrwydd yn golygu eu bod yn siarad cymraeg yn amlach na’u bod yn siarad saesneg.
sometimes , those groups need special intervention to train them better , or improve their ability to speak english -- whatever their difficulties in applying for jobs , we must help them to overcome them
weithiau , mae angen ymyrraeth arbennig ar y grwpiau hynny , i'w hyfforddi yn well neu i wella eu gallu i siarad saesneg -- beth bynnag y bo'r anawsterau wrth geisio am swyddi , rhaid eu helpu i gael gwared arnynt