Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i am glad that you said in your statement and in your response to phil williams that the decision rested with you
yr wyf yn falch ichi ddweud yn eich datganiad ac yn eich ateb i phil williams fod y penderfyniad yn gyfrifoldeb i chi
yesterday , not only did he destroy the bridge , he systematically removed the pillars on which it rested
ddoe , nid yn unig y dinistriodd y bont , ond aeth ati'n systematig i dynnu'r pileri y gorffwysai arnynt
for the success of my proposal , it would be preferable if the onus for regulating this legislation rested with wales's optometrists and ophthalmic opticians
er mwyn i'm cynnig lwyddo , byddai'n well pe bai optometryddion ac optegwyr offthalmig yn gyfrifol am reoleiddio'r ddeddfwriaeth hon
the command and control buttons in this matter have rested , as they should , with the uk government's department of trade and industry and the home office
mae'r botymau gorchymyn a rheoli yn y mater hwn wedi bod , fel y dylent , yn nwylo adran diwydiant a masnach llywodraeth y du a'r swyddfa gartref
huw lewis : in her response , will the minister re-emphasise the importance she placed , in drawing up the final budget , on the principles of social justice on which the government of wales has rested its economic and other principles
huw lewis : yn ei hymateb , a wnaiff y gweinidog ailbwysleisio'r pwysigrwydd a roddodd , wrth lunio'r gyllideb derfynol , ar egwyddorion cyfiawnder cymdeithasol y mae llywodraeth cymru wedi gosod ei hegwyddorion economaidd a'i hegwyddorion eraill arni