Вы искали: slash (Английский - Валлийский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Валлийский

Информация

Английский

slash

Валлийский

slaes

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

slash, lash

Валлийский

llach

Последнее обновление: 2011-10-15
Частота использования: 1
Качество:

Английский

must begin with a slash '/'

Валлийский

rhaid cychwyn gyda '/'

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 2
Качество:

Английский

there should be attempts to slash red tape

Валлийский

dylid ceisio torri biwrocratiaeth

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and deplores the governments decision to slash road building project ;

Валлийский

ac yn gresynu at benderfyniad y llywodraeth i ostwng y cyllid ar gyfer prosiectau adeiladu ffyrd ;

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

can't have a period '.' right after a slash '/'

Валлийский

methu cael '.' yn syth ar ôl slaes '/'

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

and deplores the government's decision to slash road building project ;

Валлийский

ac yn gresynu at benderfyniad y llywodraeth i ostwng y cyllid ar gyfer prosiectau adeiladu ffyrd ;

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

delyth evans : i visited the slash pond scheme in broadhaven some weeks ago

Валлийский

delyth evans : ymwelais â chynllun slash pond yn broadhaven rai wythnosau yn ôl

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

william hague's conservative party now says that it will cut taxes and slash public spending

Валлийский

dywed plaid geidwadol william hague yn awr y bydd yn gostwng trethi ac yn torri ar wariant cyhoeddus

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

we must consider performance related pay for teachers , which the uk government is now proposing to slash by 75 per cent

Валлийский

rhaid inni ystyried cyflog sy'n gysylltiedig â pherfformiad ar gyfer athrawon , y mae llywodraeth y du bellach yn ystyried ei dorri gan 75 y cant

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

parse error: unquoted slash ('/ ') without asterisk ('*'). broken comment?

Валлийский

gwall dosrannu: slaes annyfynedig ('/') heb serennig ('*'). sylwad toredig?

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

contrast it also with michael howard's commitment to wales : to slash £1 billion from the budget for public services

Валлийский

cymharwch ef hefyd ag ymrwymiad michael howard i gymru : cwtogi £1 biliwn ar y gyllideb ar gyfer gwasanaethau cyhoeddus

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

brynle williams : due to the rebanding exercise imposed on taxpayers throughout wales , many councils are having to slash vital funds from community arts groups to keep council tax as low as possible

Валлийский

brynle williams : oherwydd yr ymarfer ailfandio a orfodwyd ar drethdalwyr ledled cymru , mae llawer o gynghorau yn gorfod torri cyllid hollbwysig i grwpiau celfyddydau cymunedol i sicrhau bod y dreth gyngor mor isel â phosibl

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

do you want it to come from education , from economic development -- shall i slash the welsh development agency budget back to nothing ? those questions need to be answered

Валлийский

a ydych am iddo ddod o addysg , o ddatblygu economaidd -- a ddylwn dorri cyllideb awdurdod datblygu cymru'n ddim ? mae angen ateb y cwestiynau hynny

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the argument regarding entrenchment , which leighton andrews put forward , is strong because everyone fears the old proposition , ` tory return equals slash and burn '

Валлийский

mae'r ddadl am warantu , y mae leighton andrews wedi'i chyflwyno , yn un gref gan fod pawb yn ofni'r posibilrwydd o anrhaith yn sgîl dychweliad y torïaid

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

lisa francis : i understand that it is your administration's aim to slash the number of people who leave school without qualifications , which is currently 1 ,000 people a year , by 2010

Валлийский

lisa francis : deallaf mai nod eich gweinyddiaeth yw gostwng yn sylweddol nifer y bobl sy'n gadael yr ysgol heb gymwysterau , sef 1 ,000 y flwyddyn ar hyn o bryd , erbyn 2010

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

would you agree that responsible , round-table discussions are far more preferable than the slash and burn of tory fantasy economics , which seek to make £20 billion cuts in public services ?

Валлийский

a gytunech fod trafodaethau cyfrifol o amgylch bwrdd yn llawer gwell na thoriadau hallt polisïau economaidd ffantasi'r torïaid , sydd am dorri £20 biliwn o wariant mewn gwasanaethau cyhoeddus ?

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

is it not the reality that , on the basis of this abysmal record , this clog iron chancellor will breach his golden rule on future spending cuts or tax increases ? why is there precious little detail in the gershon report on how efficiency gains will be achieved ? does not good governance dictate that any job losses in the civil service should be strategic and planned ? this should not be slash and burn

Валлийский

onid y gwirionedd yw y bydd y canghellor haearnaidd hwn , ar sail y record warthus hon , yn torri ei reol euraid ar doriadau gwariant neu godiadau treth yn y dyfodol ? pam nad oes fawr ddim manylion yn adroddiad gershon ar sut y caiff enillion effeithlonrwydd eu cyflawni ? onid yw llywodraethu da yn gorchymyn y dylai unrhyw swyddi a gollir yn y gwasanaeth sifil fod yn strategol ac wedi eu cynllunio ? ni ddylai hyn fod yn achos o dorri a llosgi

Последнее обновление: 2009-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,978,777 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK