Вы искали: address during leave (Английский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Hungarian

Информация

English

address during leave

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Венгерский

Информация

Английский

the company code x sp. z o.o. changed its address during the examination procedure.

Венгерский

a code x sp. z o.o. vállalat a vizsgálati eljárás alatt címet változtatott.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

improving leave arrangements and payment during leave, and strengthening employment rights will help reconcile work and family life and improve labour market participation of women with children.

Венгерский

a szülési szabadság körülményeinek és javadalmazásának jobb szabályozása és a munkavállalói jogok megerősítése hozzá fog járulni a munka és a családi élet jobb összeegyeztethetőségéhez, és növelni fogja a gyermekes anyák munkaerő-piaci részvételét is.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the directive on parental leave gives each working parent the right to at least four months leave after the birth or adoption of a child – although income during leave is left for member states to determine.

Венгерский

a szülői szabadságról szóló irányelv minden dolgozó szülő számára jogot biztosít legalább négy hónap szülői szabadságra gyermek születése, illetve örökbefogadása esetén, bár a szabadság alatti jövedelem meghatározása a tagállamok hatásköre.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

they shall not without the permission of the director accept from any government or from any other source outside the foundation any honour, decoration, favour, gift or payment of any kind whatever, except for services rendered either before engagement or during leave for military or other national service and in respect of such service.

Венгерский

a munkatársak az igazgató engedélye nélkül nem fogadhatnak el semmilyen megtiszteltetést, kitüntetést, szívességet, ajándékot vagy kifizetést az alapítványon kívül semmilyen kormánytól vagy bármilyen más forrásból, kivéve, ha ezt felvételük előtt vagy katonai, illetve egyéb nemzeti szolgálat teljesítése céljából kapott szabadság ideje alatt, az ott végzett tevékenységükért kapják.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:

Английский

the european council of thessaloniki invited the commission to examine the possibility of appropriating funds under heading 3 of the financial perspectives in order to address, during the period 2004-2006, the most pressing structural needs and to cover a wider definition of solidarity that would include, inter alia, community support in the management of external borders.

Венгерский

a európai tanács thesszaloniki ülésén felkérte a bizottságot a pénzügyi terv 3. címe szerinti támogatások előirányozása lehetőségeinek megvizsgálására, a 2004 és 2006 közötti időszak alatti legsürgetőbb strukturális szükségletek kezelése, és a szolidaritás egy szélesebb meghatározásának lefedésére, ami többek között magába foglalná a külső határok kezeléshez nyújtott közösségi támogatást is.

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Английский

- mr president, i would like to thank parliament for giving us the opportunity to address, during this session, the issue of the relationship with russia. as you certainly know, the council discussed the relationship with russia in depth some time ago, when we established the grounds and the rationale for the new eu-russia agreement, and thus we consider it important that the negotiations for the new agreement are back on track. after all, russia is our biggest neighbour, one of our key partners and an indispensable player on the international scene. nowadays, when the economic crisis is hitting both of us equally hard, it is clear that confrontations will make neither of us any stronger.

Венгерский

elnök úr, tisztelt képviselőtársaim! szeretnék köszönetet mondani a parlamentnek, amiért lehetőséget kaptunk arra, hogy ezen az ülésen foglalkozzunk az oroszországhoz fűződő kapcsolataink kérdésével. amint azt bizonyára Önök is tudják, a tanács nemrégiben alaposan megvitatta az oroszországhoz fűződő kapcsolataink kérdését, amikor meghatároztuk az eu és oroszország közötti új megállapodás alapjait és indokait, és ezért fontosnak tartjuk, hogy az új megállapodás megkötésére irányuló tárgyalások folytatódjanak. elvégre oroszország a legnagyobb szomszédunk, egyik kulcsfontosságú partnerünk és a nemzetközi színtér megkerülhetetlen szereplője. ma, amikor a gazdasági válság mindkettőnket ugyanolyan keményen sújt, egyértelmű, hogy a konfrontációtól egyikünk sem lesz erősebb.

Последнее обновление: 2014-05-25
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,120,908 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK