Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
halogenobutyl rubber
dugattyúval és zárókupakkal
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
tip of halogenobutyl rubber
dugattyúval és zárókupakkal
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
halogenobutyl rubber stopper and aluminium
halogénbutil gumidugóval és alumínium
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
vials (type i glass) closed with a halogenobutyl
intramuscularis alkalmazásra
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
the vial is closed with a halogenobutyl rubber bung and sealed with a coded aluminium cap.
az üveget alumínium sapkával zárt halogénbutil gumidugó fedi.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
type i glass vial closed with a halogenobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
i-es hidrolitikai osztályba sorolt, halogénbutil gumidugóval fedett, alumínium kupakkal zárt üveg.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 6
Качество:
1 ml suspension in type i glass vial closed with a halogenobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
1 ml szuszpenzió i-es hidrolitikai osztályba sorolt, halogénbutil gumidugóval fedett, alumíniumkupakkal zárt üvegben.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
pre-filled syringes (type i glass) with a plunger and cap tip of halogenobutyl rubber
elre töltött fecskend (i-es hidrolitikai osztályú üveg) halogénbutil gumi dugattyúval és zárókupakkalelre töltött fecskend (i-es hidrolitikai osztályú üveg) halogénbutil gumi dugattyúval és zárókupakkal
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
3-ml vials of glass type i closed with a halogenobutyl rubber stopper and sealed with a coded aluminium cap.
3 ml- es, i- es hidrolitikai osztályba sorolt, halogénbutil gumidugóval fedett és alumínium sapkával zárt üveg.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:
type i glass pre-filled syringe, containing a plunger with a halogenobutyl end and closed with a halogenobutyl stopper.
i-es hidrolitikai osztályba sorolt elre töltött fecskend halogénbutil vég gumi dugattyúval és zárókupakkal.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
type i glass vials of 1 ml (1 dose) closed with a halogenobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
1 ml-es (1 adagos) i-es típusú üvegben, halogénbutil gumidugóval lezárva, alumínium kupakkal fedve.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
1 ml suspension in type i glass pre-filled syringe, containing a plunger with a halogenobutyl end and closed with a halogenobutyl stopper.
1 ml szuszpenzió i-es hidrolitikai osztályba sorolt előre töltött fecskendőben, halogénbutil végű gumidugattyúval és zárókupakkal.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
vial (type i glass) closed with a halogenobutyl rubber stopper and aluminium cap.pre-filled syringes (type
intramuscularis alkalmazásra
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
for the lyophilisate and the solvent: 3-ml vials of glass type i closed with a halogenobutyl rubber stopper and sealed with a coded aluminium cap.
liofilizátum és oldószer: 3 ml-es i-es hidrolitikai osztályba sorolt, halogénbutil gumidugóval fedett és színkódos alumínium sapkával zárt üveg.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
type i glass pre-filled syringes of 1ml (1 dose), containing a plunger with a halogenobutyl end and closed with a halogenobutyl stopper.
1 ml-es (1 adagos) i-es típusú előre töltött fecskendőben, halogénbutil gumi végű dugattyúval és halogénbutil gumidugóval lezárva.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
10 vials with lyophilisate and 10 vials of 0.5 ml solvent, each in 3 ml type i glass vials closed with a halogenobutyl rubber stopper and sealed with a coded aluminium cap, 10 applicators, 10 syringes with needle.
3 ml-es, i. hidrolitikai osztályba sorolt, halogénbutil gumidugóval fedett, kódolt alumínium sapkával zárt 10 db injekciós üvegben liofilizátumot és 10 db 0, 5 ml-es injekciós üvegben oldószert, 10 db applikátort, 10 db fecskendt tvel.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
cardboard box containing one 20 or 50 ml multi-dose vial of hydrolytic type i glass or polyethylene terephthalate [pet], closed with a halogenobutyl rubber stopper and sealed with an aluminium cap.
a karton doboz amely 1 db 20 vagy 50 ml- es halogénbutil gumidugóval fedett, alumínium kupakkal zárt i hidrolitikai osztályba sorolt üveget vagy polietilén- tereftalát (pet) flakont tartalmaz.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:
a single pack contains a powder vial, a 5 ml solvent vial (both type i glass closed with halogenobutyl rubber stopper) and a device for reconstitution (baxject ii) .
az egyes csomagok egy darab port tartalmazó injekciós üveget, egy darab 5 ml-es oldószeres injekciós üveget (mindkett i. típusú, halogénbutil gumidugóval lezárva) , és egy, az injekció feloldásához szükséges készüléket (baxject ii) tartalmaznak.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.