Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
member of the commission. - in defining when winter starts, in my calendar it is december, but so be it.
a bizottság tagja. - ha a tél kezdetét akarjuk meghatározni, az én naptáram szerint a tél decemberben kezdődik, de hát legyen úgy, ahogy Ön mondja.
by the body of st mark, my prince of supplies, with his lovely jewess, shall have a place in the gallery!--what is she, isaac?
És nem restell tülekedni néhány éhenkórásszal, akinek lyukas zsebében egy rézgaras sincs, de még egy rézkereszt sem, hogy távol tartsa az ördögöt! szent márkus tetemére, az én markotányoskirályomnak és bájos zsidó hercegnőjének helyet kell teremteni a karzaton!
'sam,' whispered mr. weller, a moment afterwards, in a tone of deep agitation, 'mark my vords, my boy.
- sam - suttogta weller úr egy pillanattal később, mélyen megindult hangon -, jól jegyezd meg, fiam, amit mondok.
in defining when winter starts, in my calendar it is december, but so be it. first of all, it is obvious that, when we look at the direction that the us farm bill is taking, it is not very productive in terms of supporting an agreement within the doha round, but we cannot prejudge the decisions in the senate at the end of the day.
ha a tél kezdetét akarjuk meghatározni, az én naptáram szerint a tél decemberben kezdődik, de hát legyen úgy, ahogy Ön mondja. mindenekelőtt nyilvánvaló, hogy ha az egyesült Államok agrártámogatási rendszere, a „farm bill” által kijelölt irányt nézzük, a dohai forduló keretében elérendő megállapodás esélyei szempontjából ez nem nevezhető nagyon produktívnak, de nem vághatunk elébe a szenátusban végül meghozandó határozatoknak.