Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
allow me, from this distinguished platform, to present my best wishes to muslims all over the world at the approach of the great festival of ramadan and also to the jews of the world on the eve of rosh hashanah.
engedjék meg nekem, hogy erről a kiemelkedő pódiumról legjobb kívánságaimat küldjem a muzulmánoknak szerte a világon ramadán nagy ünnepének közeledtével, valamint a világ zsidóinak ros hasanah előestéjén.
allow me, from this distinguished platform, to present my best wishes to muslims all over the world at the approach of the great festival of ramadan and also to the jews of the world on the eve of rosh hashanah. we are all brothers and sisters, children of the same heavenly father and, on this wonderful planet, for which we are all responsible, there is room for everyone, but there is no room for war or for those who kill each other.
engedjék meg nekem, hogy erről a kiemelkedő pódiumról legjobb kívánságaimat küldjem a muzulmánoknak szerte a világon ramadán nagy ünnepének közeledtével, valamint a világ zsidóinak ros hasanah előestéjén. mindannyian fivérek és nővérek vagyunk, ugyanannak a mennyei atyának a gyermekei, és ezen a csodálatos bolygón, amelyért mindannyian felelősek vagyunk, mindenkinek van helye. de nincs helye a háborúnak, sem azoknak, akik egymást gyilkolják.