Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
wet and freezer tuna boats shall be authorized to fish throughout the waters under senegalese jurisdiction.
a fagyasztó nélküli és a fagyasztóval felszerelt tonhalhalászó hajók a szenegáli joghatóság alá tartozó vizeken bárhol halászhatnak.
the senegalese authorities shall communicate to the commission of the european communities the names of designated observers.
a szenegáli hatóságok közlik az európai közösségek bizottságával a kijelölt megfigyelők nevét.
on may 31, you organised a ceremony to commemorate a senegalese soldier who died during the 1994 rwandan genocide.
május 31-én ünnepélyt szervezett, hogy megemlékezzen egy szenegáli katonáról, aki az 1994-es ruandai népirtás során halt meg.
konvicted is the second studio album by hip hop and r&b senegalese-american singer akon.
a konvicted című album akon amerikai-szenegáli r&b énekes és rapper második nagylemeze.
however, this young officer from the senegalese army showed bravery at a time when the rest of the world was demonstrating cowardice.
ugyanakkor a szenegáli hadsereg fiatal tisztje olyan időben mutatott bátorságot, amikor a világ többi része gyávaságról tett tanúbizonyságot.
the extent of the waters under senegalese jurisdiction is measured from the baselines defined in decret no 72-756 of 5 july 1972.
a szenegáli joghatóság alá tartozó vizek kiterjedését az 1972. július 5-i 72-756. számú rendeletben meghatározott alapvonalaktól mérik.
the relevant senegalese authorities shall examine each application to see that it complies with the agreement and with senegalese legislation and shall apply the scale of fees to be paid.
az illetékes szenegáli hatóságok minden kérelmet megvizsgálnak, hogy megfelel-e a megállapodásnak és a szenegáli jogszabályoknak, és a díjtáblázatot alkalmazzák.
for those vessels that are obliged to land their entire catch at senegalese ports, the fee shall be that laid down by the senegalese rules and regulations in force.
azon hajók díját, melyek kötelesek teljes fogásukat szenegál kikötőiben partra rakni, a hatályos szenegáli szabályok határozzák meg.
the procedure for applications for and issue of the annual licences enabling vessels flying the flags of member states of the community to fish in senegalese waters shall be as follows:
a közösség tagállamainak lobogói alatt hajózó hajók számára a szenegál vizein történő halászatot lehetővé tevő éves engedélyek kérelmezésének és kiadásának eljárása a következő:
freezer trawlers engaged in distant-water fishing shall be authorized to fish outside the limit of the first 12 nautical miles of the waters under senegalese jurisdiction;
a mélytengeri halászatot folytató fagyasztóval felszerelt vonóhálós halászhajók a szenegáli joghatóság alatt álló vizek tizenkét tengeri mérföldes övezetén kívül jogosultak halászni;
vessels authorized to fish in senegalese waters under this agreement shall be obliged to forward to the relevant senegalese authorities statements of catches in accordance with the arrangements set out in annex i.b. to this agreement.
a szenegál vizein e megállapodás alapján halászatra jogosult hajók kötelesek az illetékes szenegáli hatóságok számára továbbítani az e megállapodás i. mellékletének b. pontjában meghatározott feltételekkel összhangban elkészített fogási nyilatkozatukat.
the relevant community authorities must present to the relevant senegalese authorities (mdr)[1] an application for each vessel that wishes to fish under the agreement.
a közösség illetékes hatóságainak kérelmet kell benyújtaniuk szenegál illetékes hatóságainak (mdr) [1] minden egyes olyan hajóra, amely a megállapodás alapján halászni kíván.
the competent community authorities must present to the competent senegalese authorities (sepm) (1) an application for each vessel that wishes to fish under the agreement.
a közösség illetékes hatóságainak kérelmet kell benyújtaniuk szenegál illetékes hatóságainak (sepm) [1] minden egyes olyan hajó után, amely a megállapodás alapján halászni kíván.
the member states whose vessels fish under this regulation shall be required to notify the commission of the quantities of each stock caught in the senegalese fishing zone in accordance with commission regulation (ec) no 500/2001(4).
azok a tagállamok, amelyek hajói e rendelet alapján halászatot folytatnak, az 500/2001/ek bizottsági rendeletben[4] meghatározott rendelkezésekkel összhangban kötelesek értesíteni a bizottságot a szenegáli halászati övezetben kifogott állományok mennyiségéről.