Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
to take as follows:
a következőképpen kell bevenni:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
take as much as you like.
vigyen, amennyit csak szeretne.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
the engine's apertures must be left as found.
a motor nyílásait a talált állapotban kell hagyni.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 7
Качество:
take as directed by the doctor.
alkalmazása az orvos utasítása szerint.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 3
Качество:
take as much time as you need to inject all the solution.
a teljes oldatmennyiséget adja be.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 5
Качество:
the text shall be accompanied by an illustration of the warning label as found in the vehicle.
a szöveghez mellékelni kell a járműben elhelyezett figyelmeztető címkét szemléltető ábrát.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
take as the result the arithmetic mean of the two individual determinations.
eredményként a két külön végzett meghatározás számtani közepét vegyük.
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 3
Качество:
take as directed by your doctor using the dosing syringes provided.
alkalmazza az orvos utasításai szerint a mellékelt adagolófecskendők segítségével.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the information will also include the indication concerning the compulsory conclusion of an ancillary contract as found in advertising.
az információk között szerepel továbbá az arra való utalás – a hirdetésekben szereplő módon –, hogy kötelező-e kiegészítő szerződést kötni.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
whereas the amendments take as a base a high level of environmental protection;
mivel a módosítások a környezetvédelem magas szintjét veszik alapul;
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 3
Качество:
let me take as an example the court of auditors, which i visited yesterday.
vegyük például a számvevőszéket, amelyet tegnap látogattam meg.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the interim losses take as an underlying basis the payment of salaries for one month only.
az interkaláris veszteségek azt a feltevést rejtik magukban, hogy csak egyhavi bért folyósítanak.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
take as a starting year for the calculation the year in which the calculation is being performed;
azt az évet kell a számítás kezdőéveként figyelembe venniük, amelyben a számítást végzik;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
the combination of dolutegravir, abacavir and lamivudine (as found in triumeq) was evaluated in one main study involving 833 previously untreated patients.
a dolutegravir, abakavir és lamivudin kombinációját (ahogy a triumeq-ben megtalálhatók) egy fő vizsgálatban értékelték, amelyben 833, korábban nem kezelt beteg vett részt.
in the assessment of individual cases, the commission will take, as appropriate, both actual and likely effects into account.
egyedi esetek értékelése során a bizottság szükség esetén a tényleges és a valószínűsíthető hatásokat egyaránt figyelembe veszi.
take as the result the arithmetic mean of the two determinations provided that the requirement concerning repeatability (7.2) is satisfied.
eredményként a két meghatározás számtani középértékét kell venni, amennyiben az ismételhetõségre (7.2) vonatkozó követelmény teljesül.
anthocyanins contain common components of the source material, namely anthocyanine, organic acids, tannins, sugars, minerals etc., but not necessarily in the same proportions as found in the source material.
az antociánok tartalmazzák a kiindulási anyagban általában előforduló komponenseket, azaz antociánokat, szerves savakat, tanninokat, cukrokat, ásványi sókat stb., ezek aránya azonban nem feltétlenül egyezik meg a kiindulási anyagban meglévő arányukkal.