Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
all questions related to this agreement will be settled by mutual consultations of the parties.
a felek az ezzel a megállapodással kapcsolatos valamennyi kérdést tárgyalás útján rendezik.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:
in practice, numerous cases are settled amicably.
az ombudsman saját kezdeményezésében is eljárhat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
'god willing, everything will now soon be settled!
no most, ha isten is akarja, hamarosan rendbe jön minden.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
through consultations, developing a plan to reach compliance;
konzultációk révén a feltételek betartását célzó terv kidolgozása;
Последнее обновление: 2017-03-09
Частота использования: 6
Качество:
such orders shall be settled immediately.
az ilyen megbízásokat azonnal teljesítik.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 8
Качество:
the transactions would nevertheless be settled in a decentralised manner through the national central banks.
az ügyletek elszámolása ettől függetlenül decentralizáltan, a nemzeti központi bankokon keresztül történik.
Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 9
Качество:
one third of cases were settled amicably to the satisfaction of the complainant.
az ügyek egyharmadában a panaszos megelégedésére békés megoldás született.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
if an algorithm is successful, the included payment orders will be settled;
ha egy algoritmus sikeres, az érintett fizetési megbízásokat teljesítik;
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
all disputes related to this understanding will be settled by consultation between the parties.
a felek az ezzel a megállapodással kapcsolatos valamennyi vitás kérdést tárgyalásos úton rendezik.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:
the following four matters had to be settled prior:
előzetesen az alábbi négy kérdést kellett tisztázni:
Последнее обновление: 2014-09-02
Частота использования: 1
Качество:
whereas it is necessary to provide for the possibility of conciliation at community level to enable disputes to be settled amicably;
mivel annak érdekében, hogy a vitákat békés úton rendezni lehessen, közösségi szinten biztosítani kell a békéltetés lehetőségét;
Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 4
Качество:
the parties shall endeavour to settle all questions connected with this agreement through consultations between themselves.
a felek arra törekednek, hogy az e megállapodással kapcsolatos kérdéseket egymás közötti konzultáció útján rendezzék.
Последнее обновление: 2017-03-20
Частота использования: 3
Качество:
any dispute arising out of this agreement which cannot be settled amicably shall be brought before an arbitration board composed of three arbitrators.
bármely e szerződésből fakadó vitát, amelyet megegyezéssel nem lehet rendezni, egy három választottbíróból álló választottbíróság elé kell vinni.
the european medicines evaluation agency (emea) has contributed through consultations of their scientific committees.
az európai gyógyszerértékelési Ügynökség (emea) tudományos bizottságaikkal folytatott egyeztetésekkel járul hozzá a munkához.
the opinion of member states and stakeholders has been sought through consultations, meetings or during bilateral contacts since 2002.
a tagállamok és az érintett felek véleményét 2002-től kezdve konzultációkon, értekezleteken és kétoldalú kapcsolattartáson keresztül kérték ki.
4.2.1 the commission is planning to involve stakeholders throughout the entire life cycle of a policy measure through consultations.
4.2.1 az európai bizottság azt tervezi, hogy konzultációkon keresztül egy politikai intézkedés teljes életciklusa alatt bevonja az érdekelt feleket.
implementation is already taking place through consultations at field level between commission delegations, member states, partner countries and other donors.
a végrehajtás már meg is kezdődött a bizottság küldöttségei, a tagállamok, a partnerországok és a többi donor közötti, helyi szintű konzultációk formájában.
some ecsa members may have a role in industrial relations only through consultation procedures and participation in tripartite bodies.
az ecsa egyes tagjai csak konzultációs eljárások és háromszintű testületekben való részvételen keresztül vállalhatnak szerepet az iparági kapcsolatokban.
disputes between a contracting party and an investor of another contracting party relating to an investment of the latter in the area of the former, which concern an alleged breach of an obligation of the former under part iii shall, if possible, be settled amicably.
a szerződő fél és egy másik szerződő fél befektetője közötti vitát, amely az előbbi fél területén az utóbbi fél által létesített befektetéssel kapcsolatos, és amely valamely, az előbbi fél iii. részből származó kötelezettségének állítólagos megszegésére vonatkozik, ha lehetséges, barátságos módon rendezik.