Вы искали: will be settled amicably through cons... (Английский - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Hungarian

Информация

English

will be settled amicably through consultations

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Венгерский

Информация

Английский

all questions related to this agreement will be settled by mutual consultations of the parties.

Венгерский

a felek az ezzel a megállapodással kapcsolatos valamennyi kérdést tárgyalás útján rendezik.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Английский

in practice, numerous cases are settled amicably.

Венгерский

az ombudsman saját kezdeményezésében is eljárhat.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

'god willing, everything will now soon be settled!

Венгерский

no most, ha isten is akarja, hamarosan rendbe jön minden.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Английский

through consultations, developing a plan to reach compliance;

Венгерский

konzultációk révén a feltételek betartását célzó terv kidolgozása;

Последнее обновление: 2017-03-09
Частота использования: 6
Качество:

Английский

such orders shall be settled immediately.

Венгерский

az ilyen megbízásokat azonnal teljesítik.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 8
Качество:

Английский

the transactions would nevertheless be settled in a decentralised manner through the national central banks.

Венгерский

az ügyletek elszámolása ettől függetlenül decentralizáltan, a nemzeti központi bankokon keresztül történik.

Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 9
Качество:

Английский

one third of cases were settled amicably to the satisfaction of the complainant.

Венгерский

az ügyek egyharmadában a panaszos megelégedésére békés megoldás született.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

if an algorithm is successful, the included payment orders will be settled;

Венгерский

ha egy algoritmus sikeres, az érintett fizetési megbízásokat teljesítik;

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Английский

all disputes related to this understanding will be settled by consultation between the parties.

Венгерский

a felek az ezzel a megállapodással kapcsolatos valamennyi vitás kérdést tárgyalásos úton rendezik.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the following four matters had to be settled prior:

Венгерский

előzetesen az alábbi négy kérdést kellett tisztázni:

Последнее обновление: 2014-09-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

whereas it is necessary to provide for the possibility of conciliation at community level to enable disputes to be settled amicably;

Венгерский

mivel annak érdekében, hogy a vitákat békés úton rendezni lehessen, közösségi szinten biztosítani kell a békéltetés lehetőségét;

Последнее обновление: 2016-11-04
Частота использования: 4
Качество:

Английский

the parties shall endeavour to settle all questions connected with this agreement through consultations between themselves.

Венгерский

a felek arra törekednek, hogy az e megállapodással kapcsolatos kérdéseket egymás közötti konzultáció útján rendezzék.

Последнее обновление: 2017-03-20
Частота использования: 3
Качество:

Английский

any dispute arising out of this agreement which cannot be settled amicably shall be brought before an arbitration board composed of three arbitrators.

Венгерский

bármely e szerződésből fakadó vitát, amelyet megegyezéssel nem lehet rendezni, egy három választottbíróból álló választottbíróság elé kell vinni.

Последнее обновление: 2017-01-31
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the european medicines evaluation agency (emea) has contributed through consultations of their scientific committees.

Венгерский

az európai gyógyszerértékelési Ügynökség (emea) tudományos bizottságaikkal folytatott egyeztetésekkel járul hozzá a munkához.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

the opinion of member states and stakeholders has been sought through consultations, meetings or during bilateral contacts since 2002.

Венгерский

a tagállamok és az érintett felek véleményét 2002-től kezdve konzultációkon, értekezleteken és kétoldalú kapcsolattartáson keresztül kérték ki.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

_nov._ 7.—now it began to be settled fair weather.

Венгерский

november 7.: kezdett állandósulni a jó idő.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

4.2.1 the commission is planning to involve stakeholders throughout the entire life cycle of a policy measure through consultations.

Венгерский

4.2.1 az európai bizottság azt tervezi, hogy konzultációkon keresztül egy politikai intézkedés teljes életciklusa alatt bevonja az érdekelt feleket.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

implementation is already taking place through consultations at field level between commission delegations, member states, partner countries and other donors.

Венгерский

a végrehajtás már meg is kezdődött a bizottság küldöttségei, a tagállamok, a partnerországok és a többi donor közötti, helyi szintű konzultációk formájában.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

some ecsa members may have a role in industrial relations only through consultation procedures and participation in tripartite bodies.

Венгерский

az ecsa egyes tagjai csak konzultációs eljárások és háromszintű testületekben való részvételen keresztül vállalhatnak szerepet az iparági kapcsolatokban.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Английский

disputes between a contracting party and an investor of another contracting party relating to an investment of the latter in the area of the former, which concern an alleged breach of an obligation of the former under part iii shall, if possible, be settled amicably.

Венгерский

a szerződő fél és egy másik szerződő fél befektetője közötti vitát, amely az előbbi fél területén az utóbbi fél által létesített befektetéssel kapcsolatos, és amely valamely, az előbbi fél iii. részből származó kötelezettségének állítólagos megszegésére vonatkozik, ha lehetséges, barátságos módon rendezik.

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,383,140 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK