Вы искали: historically (Английский - Галисийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Galician

Информация

English

historically

Galician

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Галисийский

Информация

Английский

historically known as eka-lead. ununquadium is a temporary iupac systematic element name.

Галисийский

coñecido antigamente como eka- chumbo. o ununquadium é un nome sistemático e temporal de elemento dado pola iupac.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

historically known as eka-bismuth. ununpentium is a temporary iupac systematic element name.

Галисийский

coñecido antigamente como eka- bismuto. o ununpentium é un nome sistemático e temporal de elemento dado pola iupac.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

historically known as eka-radon, eka-emanation before 1960. ununoctium is a temporary iupac systematic element name.

Галисийский

coñecido antigamente como eka- radón, eka- emation antes de 1960. o ununoctium é un nome sistemático e temporal de elemento dado pola iupac.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the vendor tag is historically used for tracking third-party sources. just use your user name if you have no better idea. it does not matter much what you enter here.

Галисийский

a marca do distribuidor é usada historicamente para manexar fontes de terceiros. simplesmente use o seu nome de usuario se non ten nengunha idea mellor. non importa moito o que indique aquí.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this tag is also historically used for importing different versions of third-party software. if you are not doing this, use the word start or a string foo_1_0 where foo is the name of your project and 1.0 is the version number of the imported release.

Галисийский

esta marca tamén é usada historicamente para importar diferentes versións de sóftware de terceiros. se non está a facer isto, use a palabra start ou unha cadea proxecto_ 1. 0 onde proxecto é o nome do proxecto e 1. 0 é o número da versión importada.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,807,386 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK