Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
as do we all.
en dat doen we allemaal.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(as do many couples!)
(net als vele paren!)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
as do all other components.
evenals alle ander componenten.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
yes, i understand this as do many.
blossom: ja, dat begrijp ik en dat doen velen ook.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
you have much to do, as do we all!
jullie moeten nog veel doen, zoals we allemaal doen!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i find this regrettable, as do many of my colleagues.
ik betreur dat, en veel van mijn collega's betreuren dat met mij.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
the development committee was very happy to commend this report, as do i here tonight.
de commissie ontwikkelingssamenwerking heeft dit verslag zeer gaarne bij u aanbevolen en dat wil ik hier vanavond ook doen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
i have one child, as do many people in this chamber.
net als zovele andere leden van deze vergadering heb ik één kind.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
the original text gave overcrowding as the reason, as do some amendments, which i find very odd.
in de originele tekst staat die overbevolking als reden, maar ook in diverse amendementen staat dat.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we work very well in tandem with mr solana, as do our services.
we werken uitstekend samen met de heer solana, en dat geldt ook voor onze diensten.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
i believe very strongly in equal citizenship, as do most of us here.
ik geloof zeer sterk in gelijk burgerschap, zoals de meesten van ons hier.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
european industry constantly needs more energy, as do households and transport.
de europese industrie heeft steeds meer energie nodig, en dat geldt ook voor het vervoer en de huishoudens.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
member states therefore play a key role, as do the national competition authorities.
de lidstaten spelen dan ook een centrale rol, evenals de nationale mededingingsautoriteiten.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
and so i get angry, and i get pissed, as do lots of average people.
dus word ik boos, en ik word heel boos, zoals zoveel normale mensen.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
you know, as i do and as do all of us, that people want to debate europe.
u weet, ik weet, wij allen weten dat de mensen over europa willen discussiëren.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
that falls within the jurisdiction of national governments, as do ethical issues involving embryos.
dergelijke maatregelen vallen onder de bevoegdheid van de lidstaten. ethische vraagstukken over embryo's vallen eveneens onder de nationale bevoegdheden.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
i believe, as do many members of the house, that they are, generally, in the right.
net als veel collega's in deze vergaderzaal ben ik van mening dat ze grotendeels gelijk hebben.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
naturally, commissioner, portugal appears anxious and expectant, as do other european regions and countries.
het is logisch dat men in portugal, net als in een aantal andere europese landen en regio's, ongerust is en de zaken op de voet blijft volgen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
incidentally, this report was much needed and i believe, as do my colleagues, that it is also extremely good.
verder was dit verslag noodzakelijk, en met mijn collega's denk ook ik dat het erg goed is.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
as the committee responsible for regulation (ec) no 1408/71, we have an interest in it, as do i as parliament 's rapporteur during the previous term.
als commissie zijn wij verantwoordelijk voor verordening (eg) nr. 1408/71 en daarom heeft dit vraagstuk onze belangstelling en ook ik persoonlijk ben daarin geïnteresseerd omdat ik tijdens de vorige zittingsperiode rapporteur van het parlement was.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество: