Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no hay conflicto, sino complementariedad.
ze botsen dus niet, ze vullen elkaar aan.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la complementariedad de los diferentes esfuerzos es esencial.
de complementariteit van de verschillende inspanningen is hierbij essentieel.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
en nuestra opinión, esto es más importante que la complementariedad.
volgens ons is dit belangrijker dan complementariteit.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
a mi juicio, este es el precio para alcanzar la complementariedad.
ik denk dat ze elkaar daardoor zullen aanvullen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Ésta debería contribuir a mejorar la complementariedad entre sus actividades respectivas.
die betere coördinatie zou ertoe moeten leiden dat de inspanningen van de verschillende partijen beter op elkaar aansluiten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de pueblo a pueblo, organicemos la complementariedad con y para esos pueblos siniestrados.
laten we zorgen dat we wederzijds profijt kunnen trekken uit deze complementariteit en hulp bieden aan de zwaar getroffen bevolkingsgroepen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
en el debate de esta mañana se ha mostrado con toda claridad la importancia de la complementariedad.
dit is van groot belang voor het goede beheer van de middelen en de vermenigvuldiging van de resultaten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
es, por tanto, el continente donde las necesidades de coordinación y complementariedad son más acuciantes.
concreet wil dat zeggen dat de stemming na afloop van de debatten van vanmiddag zal plaatsvinden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
esto me lleva al segundo aspecto que deseo comentar, referente a la coherencia y la complementariedad.
dat brengt mij bij het tweede vraagstuk: wij moeten consequent handelen en complementariteit waarborgen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
esta complementariedad otorga a la unión el derecho y el deber de desempeñar un papel político activo en este proceso.
aan deze complementariteit ontleent de unie het recht en de plicht tot een actieve politieke rol in het proces.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
pienso sobre todo en la necesidad de tender a la complementariedad entre las ayudas comunitarias y las de los estados miembros.
ik denk hierbij met name aan de noodzaak om naar complementariteit tussen de communautaire hulp en die van de lidstaten te streven.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
en nombre de la política de cohesión, la ue debería velar por el cumplimiento del principio de complementariedad en los estados miembros.
de eu moet er in het kader van het cohesiebeleid dan ook op toezien dat het subsidiariteitsbeginsel in de lidstaten wordt verwezenlijkt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
el reciente acuerdo de cooperación entre la unión europea y la otan es un paso significativo hacia la complementariedad y el apoyo mutuo entre las dos organizaciones.
het recentelijk akkoord over de samenwerking tussen de unie en de navo levert een belangrijke bijdrage aan de totstandkoming van een relatie waarbinnen beide organisaties elkaar aanvullen en ondersteunen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
en el informe, yo parto también de este requisito previo, o sea, una complementariedad entre la liberalización y la armonización social.
als uitgangspunt voor dit verslag heb ik dan ook de complementariteit tussen liberalisering en sociale harmonisering genomen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
pero igualmente cierto es que hay quien pretende hacer de esa declaración del consejo una interpretación de complementariedad con el" plan colombia".
het is echter ook zo dat sommigen in deze verklaring een complement van het colombia-plan zien.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la complementariedad entre la política de cohesión, por un lado, y la política de investigación, tecnología y desarrollo, por otro, me parece una solución difícil.
de complementariteit tussen cohesiebeleid enerzijds en oto-beleid anderzijds lijkt mij als oplossing niet voor de hand te liggen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
busco cinco orientaciones principales que pueden resumirse con las siguientes palabras: visibilidad, complementariedad y coherencia, evaluación, descentralización y, finalmente, simplificación.
ik heb vijf hoofdlijnen voor ogen die als volgt kunnen worden samengevat: zichtbaarheid, complementariteit en samenhang, evaluatie, decentralisatie en vereenvoudiging.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество: