Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
even your own eu institution is contradicting efsa.
zelfs een eigen instelling van de eu spreekt de efsa tegen!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
politics involves repeating oneself and contradicting oneself.
het beleid zit vol met herhalingen en contradicties.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
france has not submitted any evidence contradicting this assessment.
frankrijk heeft deze analyse op geen enkele manier weersproken.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:
the items taken should also not be contradicting one another.
de genomen punten zouden ook niet elkaar moeten tegenspreken.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
many times they sent me to and fro because of contradicting directions.
ik ben talloze malen heen en weer gestuurd door tegenstrijdige aanwijzingen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in contradicting each other, these two processes supplemented each other.
deze twee process en vulden elkaar aan, terwijl zij met elkaar in tegenspraak waren.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the belgian authorities have not presented any new elements contradicting this assessment.
de belgische autoriteiten hebben geen nieuwe argumenten gegeven die deze beoordeling tegenspreken.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
another cancelling out anything contradicting the purpose of the messages they broadcast.
het ontkrachten van de door media uitgezonden racistische boodschappen.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
if not, we will face conflicts flagrantly contradicting the ideal of unifying europe.
anders ontstaan er conflicten die in schrille tegenspraak zijn met de europese eenheidsgedachte.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
the icelandic authorities have not provided the authority with any information contradicting its assessment.
de ijslandse autoriteiten hebben de autoriteit geen enkele informatie verstrekt die haar beoordeling weerlegt.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
if we were to accept this, we would be contradicting a paragraph that we agreed earlier.
als we dit zouden aannemen, zouden we een eerder aangenomen paragraaf tegenspreken.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
perhaps you can provide us with a better explanation of how you interpret them as contradicting each other.
misschien kunt u ons beter uitleggen waarom u vindt dat ze tegenstrijdig zijn.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
his death was announced a few hours later, amid contradicting eyewitness reports that remain to this day.
hij werd nog naar het ziekenhuis gebracht, maar een paar uur later werd zijn dood aangekondigd.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
how could parliament place its confidence again in a commission which has resigned without contradicting itself?
hoe kan het parlement opnieuw zijn vertrouwen in een demissionaire commissie stellen zonder zichzelf tegen te spreken?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
if we set minimum penalties, we shall be contradicting cleverly worked-out national criminal codes.
de vaststelling van minimumstraffen is strijdig met de goed doordachte nationale systemen die bij de bepaling van de straf een marge bieden.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
it became ever more visible that the lives of the authorities were contradicting the christian ideals which mum advocated in their childhood.
de mensen zagen nu beter hoe het leven van de autoriteiten vaak in flagrante tegenspraak was met de christelijke idealen die moeder hen in hun kindertijd had voorgehouden.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
partly thanks to an unclear division of powers over the allocation of funds at decisive moments with council and commission decisions contradicting each other.
en mede door de onduidelijke bevoegdheden met name bij toewijzing van de middelen op beslissende momenten, raads- en commissiebesluiten die elkaar tegenwerken.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
but whereas the latter regarded the capitalist system as corresponding to human nature, the utopian socialists looked upon it as contradicting human nature.
terwijl deze laatsten echter van mening waren dat het kapitalistische bestel overeenkwam met de natuur van de mens, beschouwden de utopische socialisten dit bestel als een bestel dat tegengesteld is aan de natuur van de mens.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we have to be very careful, because if we act on the basis of political considerations, we change everything, we can keep contradicting ourselves.
we moeten er goed op letten dat we ons baseren op de rechtsregels, want als we politieke overwegingen laten prevaleren, verandert de hele situatie. alles kan dan immers worden beweerd, en dat levert veel tegengestelde meningen op.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
this is denying the political dimension of human rights under article 2 of the euro-mediterranean agreement and contradicting the barcelona process based on respect for fundamental rights.
dat is een ontkenning van de politieke dimensie van de mensenrechten, krachtens artikel 2 van de euro-mediterrane overeenkomst, en in tegenspraak met het proces van barcelona gebaseerd op naleving van de grondrechten.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: