Вы искали: degradado (Английский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Dutch

Информация

English

degradado

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Голландский

Информация

Английский

el cuerpo humano no debe ser degradado a mero material biológico.

Голландский

het menselijk lichaam mag niet worden gedegradeerd tot biologisch materiaal.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

esta resolución muestra hasta qué punto se ha degradado la situación.

Голландский

in de resolutie lezen we hoezeer de situatie is verslechterd.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

el ser humano ha sido degradado a ser un objeto, un material biológico.

Голландский

de mens zou worden gedegradeerd tot object, tot biologische materiaal.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

el régimen islámico ha degradado a las mujeres a seres humanos de segunda clase.

Голландский

het moslimregime heeft de vrouwen tot tweederangsmensen gedegradeerd.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

estas medidas habrían degradado sus vínculos históricos con los estados de origen de los ilegales.

Голландский

dergelijke maatregelen zouden hun oude banden met de landen van herkomst van de illegalen hebben geschaad.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

una región con buenas condiciones medioambientales es sin duda más atractiva para los inversores que otra con un medio ambiente degradado.

Голландский

een regio met een gezond milieu is voor investeerders immers aantrekkelijker dan een regio waar het milieu is aangetast.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

pero también es preciso reflexionar sobre métodos para mejorar el medio ambiente degradado y para el restablecimiento de su estado originario.

Голландский

voorts dient er te worden nagedacht over methodes om het beschadigd milieu te verbeteren en in zijn oorspronkelijke staat te herstellen.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

el gobierno eslovaco ha degradado al presidente de la federación de la policía y ha declarado unilateralmente que ya no reconoce a esa entidad como parte en la negociación.

Голландский

de slowaakse regering heeft de voorzitter van de politiebond teruggezet in functie en heeft eenzijdig verklaard dat zij deze bond niet langer erkent als onderhandelingspartner.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

sin embargo, el futuro nos obliga asimismo a pensar en soluciones alternativas para tratar de proteger nuestro medio ambiente ya degradado y nuestra seguridad en todos los ámbitos.

Голландский

de toekomst verlangt ook van ons dat wij nadenken over alternatieve oplossingen om ons reeds verslechterde milieu en onze veiligheid op alle vlakken in stand te houden.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

han llegado por rechazo de las políticas productivistas que han degradado la calidad de las producciones y del medio ambiente, han provocado la hemorragia del empleo y la desertificación de las zonas frágiles.

Голландский

dit komt doordat zij zich hebben afgekeerd van het beleid dat alleen op productieverhoging is gericht, dat de kwaliteit van de productie en het milieu heeft aangetast en heeft geleid tot een verlies aan werkgelegenheid en woestijnvorming in kwetsbare gebieden.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:

Английский

pero, lamentablemente, el consejo ha cedido al deseo de determinados estados miembros y ha ubicado el convenio en el ámbito interestatal, o podría decirse también que lo ha degradado.

Голландский

de raad is helaas gezwicht voor de wensen van bepaalde lidstaten en heeft de overeenkomst in het intergouvernementele kader ondergebracht, respectievelijk in dat kader laten uithollen.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

y sabemos que esos problemas son numerosos: capacidades excedentarias de la flota, explotación excesiva de los recursos, reducción del empleo, entorno claramente degradado.

Голландский

en dat er problemen te over zijn, weten we allemaal: overcapaciteit van de vloot, overbevissing, daling van de werkgelegenheid en algehele aantasting van het mariene milieu.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

hemos convertido y degradado parte de su capacidad de creación de puestos de trabajo con la idea de que se trata sólo de « empleosbasura », como los de los establecimientos de comida rápida.

Голландский

wij hebben van hun vermogen om werkgelegenheid te scheppen iets heel anders gemaakt en dat laten ontaarden tot het standpunt dat het een economie is die helemaal op de hamburger en de pizza drijft.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

si no fuera por la voluntad y la determinación de luchar por una sociedad en la que prevalezcan los derechos humanos, sería angustioso pensar en lo mucho que se ha degradado la situación social en la ue, en las muchas más víctimas que se han sumado a las víctimas de los atentados contra los derechos humanos.

Голландский

indien er niet de wil en de vastberadenheid was om te strijden voor een samenleving waarin de mensenrechten prioritair zijn, zou het beangstigend zijn te zien hoezeer de sociale situatie in de eu achteruit is gegaan, hoeveel meer slachtoffers zich hebben gevoegd bij de slachtoffers van aanslagen op de mensenrechten.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

señor presidente, en el informe que se discutió esta tarde del sr. thomas se denunciaba que, con respecto al año anterior, la superficie forestal se había degradado en un 3, 8%.

Голландский

mijnheer de voorzitter, in het voorliggende verslag van de heer thomas wordt aangeklaagd dat de aangetaste bosoppervlakte in vergelijking met het jaar voordien met 3, 8% is toegenomen.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Английский

señor presidente, hacía falta el drama de las niñas violadas, torturadas y asesinadas en bélgica para que por fin nuestra sociedad reaccione, para que por fin caigan los tabúes y para que por fin nos demos cuenta de la responsabilidad que tenemos con los niños, degradados hasta convertirse en mercancía y expuestos indefensos a los apetitos incontrolados de algunos adultos.

Голландский

mijnheer de voorzitter, eerst moest er zich een drama voltrekken met jonge meisjes die in belgië werden verkracht, gemarteld en vermoord, voordat onze maatschappij ontwaakte en de taboes werden opgeheven, voordat wij ons eindelijk bewust werden van onze verantwoordelijkheid voor de kinderen die gedegradeerd werden tot voorwerpen en die zonder weerstand werden blootgesteld aan de ongebreidelde lusten van sommige volwassenen.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,774,104,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK