Вы искали: destabilizing (Английский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Dutch

Информация

English

destabilizing

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Голландский

Информация

Английский

destabilizing activity of extremists

Голландский

destabiliserende activiteit van extremisten

Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 6
Качество:

Английский

the destabilizing effects of hunger are known throughout human history.

Голландский

de destabiliserende effecten van honger zijn bekend uit de menselijke geschiedenis.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

information is at once our core commodity and the most destabilizing factor of our time.

Голландский

“informatie is tegelijkertijd onze belangrijkste grondstof en de meest destabiliserende factor van onze tijd.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this double bond would result in a rigid ring conformation, thereby destabilizing the molecule.

Голландский

de dubbele binding in de ring zou tot een starre en minder stabiele structuur opleveren.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the almost unpredictable way licences are granted is destabilizing the market and making producers feel insecure.

Голландский

de nauwelijks te voorspellen gang van zaken bij het verstrekken van vergunningen destabiliseert de markt en maakt de producenten onzeker.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

mr president, burundi has by now become a classic example of the destabilizing effect of arms supplies.

Голландский

voorzitter, burundi is inmiddels een klassiek voorbeeld van de destabiliserende werking van wapenleveranties.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

eu-canada common approach to combat the spread and destabilizing accumulations of small arms and light weapons

Голландский

gemeenschappelijke aanpak eu-canada ter bestrijding van de destabiliserende accumulatie en verspreiding van handvuurwapens en lichte wapens

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

his aim was to reduce destabilizing speculation in equities and to strengthen the long-term fundamentals for stock prices.

Голландский

zijn doel was de destabiliserende speculatie in aandelen te verminderen en de aandelenkoersen op lange termijn meer te stabiliseren.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if disparate societies have this bureaucratic convergence forced upon them, it could have a very negative or even destabilizing effect on the system.

Голландский

als deze bureaucratische convergentie op al te strenge wijze op uiteenlopende maatschappijen wordt toegepast, kan dat wel eens negatieve gevolgen hebben of anders destabiliserend op het systeem werken.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

i find this attitude dangerous, destabilizing and unacceptable, the more so because the union has in no way fulfilled its obligations under the customs union.

Голландский

die houding vind ik gevaarlijk, destabiliserend en niet acceptabel, des te meer omdat de unie de verplichtingen van de douaneunie geenszins in nagekomen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

a dangerous choice because it risks destabilizing governments of countries that have been rejected, subject to a catch-up session of indeterminate duration.

Голландский

een gevaarlijke keuze want deze keuze houdt het risico in dat de regeringen van de afgewezen landen gedestabiliseerd kunnen worden en misschien een herkansing krijgen op een niet nader vastgesteld tijdstip.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

although redeployment appears necessary to finance this new priority, one must take account of the fact that too great a redeployment risks destabilizing the budgetary and political balance in external relations.

Голландский

hoewel een herschikking van middelen onontkoombaar lijkt om deze nieuwe prioriteit te kunnen financieren, moet wel worden bedacht dat een al te grote verschuiving een verstoring van het budgettaire en politieke evenwicht in de buitenlandse betrekkingen teweeg kan brengen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the council calls on all lebanese actors to reach an intra-lebanese agreement and urges all parties in the region to refrain from destabilizing the country."

Голландский

de raad doet een beroep op alle libanese actoren om tot intra-libanese overeenstemming te komen en dringt er bij alle partijen in de regio op aan zich van destabilisatie van het land te onthouden."

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

it is no longer the marxist logic that is penetrating the countries, destabilizing them and causing them to fall, one after the other, but a gradual and not as slow a destabilization of the entire continent.

Голландский

het gaat niet meer om de marxistische theorie waarmee de landen geïnfiltreerd werden en waardoor ze vervolgens volledig ontwricht raakten en de een na de ander capituleerden, maar om een progressieve, niet eens meer zo langzaam voortgaande ontwrichting binnen het gehele continent.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

similar horrors are taking place in algeria, while other countries in the middle eastern area, dominated by religious rather than secular concepts of politics, are financing terrorists and other destabilizing factions.

Голландский

dezelfde wreedheden worden ook in algerije begaan, terwijl in andere landen van het midden-oosten waar de politiek beheerst wordt door religieuze opvattingen, allerlei vormen van terrorisme en destabiliserende groepen gefinancierd worden.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

this reveals the limitations of the very principle of set-aside for, at the same time as we are forcing all farmers to set aside part of their productive land, we are destabilizing the basic principle of secure world supplies of food.

Голландский

het principe van de braaklegging toont hier zijn beperkingen.inderdaad, wij verplichten alle landbouwers een deel van hun bouwgronden braak te leggen maar destabiliseren zo het basisprincipe van een verzekerde internationale voedselvoorziening.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the esc notes that if south africa succeeds, this will benefit the whole region; the effect of failure, however, would be more destabilizing than if south africa were temporarily to outdistance its neighbours to some extent in economic terms.

Голландский

het comité is ook van mening dat de vooruitgang die in zuid-afrika wordt geboekt, de hele regio ten goede komt, maar dat een falen op dit gebied meer destabiliserende gevolgen zou hebben dan bij een tijdelijke economische voorsprong van zuid-afrika ooit het geval zou kunnen zijn.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

commissioner, the current policy of the usa is, as you noted, destabilizing political and economic transatlantic relations generally, and this is all the more regrettable, as you pointed out, in view of the new hopes we had in the context of the transatlantic agenda.

Голландский

het huidige beleid van de vs, mijnheer de commissaris, u hebt het al gezegd, maken de politieke en economische transatlantische betrekkingen als geheel onzeker en dat is des te spijtiger - u wees er al op - gezien de nieuwe hoop die we hadden voor wat betreft de transatlantische agenda.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,396,797 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK