Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this process runs in parallel to enlargement.
dit proces loopt parallel met de uitbreiding.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
that report is being submitted in parallel to this proposal.
het verslag wordt tegelijk met dit voorstel ingediend.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
firstly, aid fragmentation has increased in parallel to oda increases.
om te beginnen is met de toename van de officiële ontwikkelingshulp, ook de fragmentatie van de steun toegenomen.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
a proposal for legislation is presented in parallel to this communication12.
tegelijk met deze mededeling wordt daartoe een wetgevingsvoorstel ingediend12.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the corresponding proposal is being developed in parallel to this regulation.
het overeenkomstige voorstel wordt gelijktijdig met deze verordening aangenomen.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
one or more discrete smd capacitors connected in parallel to the integrated circuit
een of meer met de geïntegreerde schakeling parallel geschakelde, discrete condensatoren van het smdtype
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
it can be operated in parallel to voicemail at the same telephone connection unit.
hij kan parallel aan een antwoordapparaat aan dezelfde tae-aansluiting worden gebruikt.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in parallel to the research work, first steps were undertaken towards implementation.
parallel met het onderzoekswerk, zijn ook de eerste stappen op weg naar toepassing genomen.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
it is essential that this takes place in parallel to, and does not delay, accession.
het is echter zeer belangrijk dat deze grondwet tegelijkertijd met de toetreding wordt opgesteld en geen vertraging bij de toetreding veroorzaakt.
a separate decision relating to those provisions is to be adopted in parallel to this decision.
een afzonderlijk besluit betreffende die bepalingen dient parallel aan het onderhavige te worden vastgesteld.
as explained below, in parallel to the analytical work, a number of initiatives are already underway.
zoals hieronder aangegeven, is tegelijk met de analytische werkzaamheden reeds een aantal initiatieven genomen.
in parallel to its internal investigations, the commission has contacted parliament and council to discuss the situation.
de commissie heeft niet alleen dit interne onderzoek ingesteld, maar heeft ook contact opgenomen met het parlement en de raad om de toestand te bespreken.
the proposed regulation creates an independent structure under community law in parallel to national forms of association.
met dit voorstel voor een verordening wordt een onafhankelijke, op het gemeenschapsrecht gebaseerde structuur gecreëerd, een structuur die parallel naast de nationale constructies komt te staan.
however, it is prevention that must be paramount across europe, and it must be considered in parallel to legislation.
dat neemt niet weg dat preventie overal in europa het meeste gewicht moet worden toegekend: wetgeving en preventie moeten gelijk opgaan.
in parallel to gender mainstreaming, persistent inequalities continue to require the implementation of specific actions in favour of women.
naast de integratie van de man/vrouw dimensie vereisen de bestaande ongelijkheden de tenuitvoerlegging van specifieke acties ten behoeve van vrouwen.