Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no fue un incidente aislado.
dit was geen op zichzelf staand voorval.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
este espantoso incidente era evitable.
deze afschuwelijke gebeurtenis had voorkomen kunnen worden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
este incidente provocó un gran malestar.
door dit incident raakten de betrokkenen flink van streek.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
no se trató de un incidente aislado.
en dat was geen geïsoleerd incident.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
yo lamento este incidente, como es lógico.
ik betreur natuurlijk dit voorval.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
creo, señorías, que el incidente está cerrado.
geachte afgevaardigden, volgens mij is dit incident hiermee afgedaan.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
en efecto, el incidente en sí no era nada.
immers, het incident was op zichzelf onbeduidend.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
la comisión y la asamblea deploran ese incidente.
de commissie en het parlement betreuren dit voorval.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
podemos dar por superado este incidente, como es natural.
hiermee beschouwen wij dit incident als afgesloten.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
llegamos a la tercera cuestión: el incidente italiano.
dan komen wij tot het derde punt: het italiaanse incident.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
hasta el momento no ha ocurrido ningún incidente imprevisto.
tot nu toe zijn er geen incidenten geweest.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
pero irlanda está pagando un alto precio por este incidente aislado.
ierland betaalt voor dit enkele incident echter een enorme prijs.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
sobre este incidente daré una respuesta precisa dentro de un momento.
in dat verband heb ik onlangs de europese toezichthouder voor gegevensbescherming ontmoet.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
señora sandbæk, he sido informada de este malentendido y de este incidente.
mevrouw sandbæk, ik heb van dat misverstand en dat incident gehoord.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
este incidente es desde nuestro punto de vista motivo de gran preocupación.
de commissie eist onmiddellijk en uitgebreid over de feiten te worden ingelicht.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
desde enero, este ha sido el cuarto incidente sumamente inquietante en rumanía.
dit is het vierde incident van een dergelijke, uiterst verontrustende aard dat sinds januari in roemenië heeft plaatsgevonden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
este tipo de incidente podría haber desembocado en la ruptura de la unión europea.
een dergelijke crisis had zelfs de ineenstorting van de europese unie tot gevolg kunnen hebben.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
señora presidenta, un colega acaba de llamar la atención sobre un incidente antisemita.
mevrouw de voorzitter, een collega heeft daarnet nog aan een antisemitisch incident herinnerd.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
se habló incluso de incidente diplomático, de crisis entre españa y francia, entre españa y marruecos.
er werd zelfs gesproken over een diplomatieke rel, over een crisis tussen spanje en frankrijk, tussen spanje en marokko.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
se siguen produciendo incidentes desagradables.
nare incidenten doen zich nog steeds voor.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество: