Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
that is inopportune under these circumstances.
dat is slecht in deze omstandigheden.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
this initiative appears totally inopportune in a context of budget austerity.
een dergelijk initiatief lijkt me volstrekt misplaatst in een context van bezuinigingen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
spare us the doubtful audits and requirements for standardisation that are so inopportune.
laten de weifelende audits en de niet ter zake doende normeisen, waarvan de kortzichtige toepassing de toestand van dit land meer kwaad dan goed zou doen, ons bespaard blijven.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
for these reasons we think this report is in fact inopportune at the present moment.
om die redenen zijn wij van oordeel dat dit verslag op dit moment eigenlijk ongelegen komt.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
given that such a policy may be implemented, this report appears at an inopportune moment.
zelfs als ik ervan uitga dat zo'n beleid kan worden uitgevoerd, lijkt mij dit verslag ongelegen te komen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
the recent letter from the people' s assembly on this matter is inopportune but significant.
de recente brief van de volksvergadering, die op een zeer ongelegen moment komt, is in dit opzicht veelzeggend.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
the commission nevertheless thinks that it would be inopportune to accept them at the moment and in their current form.
toch acht de commissie het niet wenselijk deze amendementen nu al en in de huidige vorm te accepteren.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
she herself greeted with a smile the people who came to see her, even when their visit came at an inopportune time.
wat haar zelf betreft, ontvangt ze de mensen die naar haar komen met een glimlach, zelfs wanneer hun bezoek niet gelegen komt.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in many member states electoral reforms or systems are at present being developed so this is an inopportune moment for this report.
omdat men op dit moment in verschillende lidstaten bezig is met de hervorming van het kiesstelsel, komt het verslag op een ongelukkig moment.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ladies and gentlemen, the reference to renewable energy sources, on the other hand, appears to me to be inopportune.
collega' s, de verwijzing naar de hernieuwbare energiebronnen daarentegen lijkt mij niet opportuun.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
the hong kong authorities have embarked upon the implementation of this highly controversial article at a most inopportune moment, and in a manner that lacks transparency.
op een hoogst ongelukkig tijdstip hebben de autoriteiten van hongkong een ondoorzichtige implementatie van dit zo controversiële artikel ter hand genomen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
this is inopportune to say the least, because so far the council has not taken any such decision, and nor does it seem to have the necessary majority to do so.
dat is op dit ogenblik op zijn minst voorbarig daar de raad daarover nog geen enkele beslissing heeft genomen en in de raad daarvoor wellicht ook geen meerderheid kan worden gevonden.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
that means that we have here a solemn procedure, a cumbersome procedure, a procedure which is intended precisely to discourage any inopportune requests for the use of a secret ballot.
we beschikken dus over een officiële procedure, een zware procedure die erop gericht is ongepaste verzoeken om geheime stemming te voorkomen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
mr lafontaine is now well-known the world over for the relatively inopportune and untimely statements he has made on a range of issues, which do not reflect the common position in any way.
de heer lafontaine staat zo langzamerhand wereldwijd bekend om de slecht getimede en ongepaste uitspraken die hij heeft gedaan over een hele serie onderwerpen, die op geen enkele wijze het gemeenschappelijk standpunt weergeven.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
although this was inopportune for us, we showed an understanding of this problem in the negotiations and arranged matters in such a way that the member states were eventually able to give their seal of approval, though not before the three institutions had given their avis conforme.
dat was voor ons wel vervelend, maar we hebben in de onderhandelingen begrip getoond voor dit probleem en hebben het zo geregeld dat de lidstaten uiteindelijk de rubberen stempel van goedkeuring kunnen geven, maar pas nadat de drie instellingen hun avis conforme hebben gegeven.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
she is right that a majority in the conference of presidents voted to have the report on during the night sitting; she is wrong to suggest that the majority of groups shared her view that it was somehow inopportune for the subject to be discussed in view of certain changes in member states.
ze heeft gelijk dat een meerderheid van de conferentie van voorzitters voor behandeling van het verslag tijdens de nachtzitting stemde, maar ze heeft het mis als ze stelt dat de meerderheid van de fracties het eens was met haar zienswijze dat het op de een of andere manier een ongeschikt moment zou zijn om deze kwestie te bespreken vanwege bepaalde veranderingen in de lidstaten.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
finally, mr christodoulou, the expression 'inopportune pressure' seems to be unnecessarily provocative and i am astonished that a former eminent governor of a central bank should give in to such temptation.
ten slotte, mijnheer christodoulou, lijkt me de uitdrukking "ongerechtvaardigde druk" onnodig provocerend en het verbaast mij dat een voormalige eminente gouverneur van een centrale bank voor dergelijke verleidingen kan bezwijken.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
under such conditions, i would ask the honourable member to be kind enough to understand that at this stage, any exegesis of the documents agreed in amsterdam would be inopportune, especially as the only institution accredited, in our view, to interpret the text of these treaties, is the european court of justice.
ik vraag de geachte afgevaardigde dan ook te begrijpen dat elke uitleg van de in amsterdam vastgestelde teksten in dit stadium niet opportuun is, des te meer daar het hof van justitie van de europese gemeenschappen volgens ons de enige instelling is die gemachtigd is de teksten van de verdragen te interpreteren.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: