Вы искали: languishing (Английский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Dutch

Информация

English

languishing

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Голландский

Информация

Английский

languishing: the 1960s, 70s and 80s

Голландский

verkommering: jaren 60, 70 en 80

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a revival of a languishing conservative moral.

Голландский

een oprisping van een conservatieve moraal die op sterven na dood is.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

many are languishing in one of iraq's notoriously secretive prisons.

Голландский

velen kwijnen weg in een van de beruchte geheime gevangenissen in irak.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the european ecolabel, however, has been languishing away for many years.

Голландский

maar de europese milieukeur leidt al jarenlang een kwijnend bestaan.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

amnesty says that they were arrested and have been languishing in prison camps without trial.

Голландский

volgens amnesty zijn ze gearresteerd en zonder proces in gevangenkampen beland.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

a far greater number are languishing in solitary confinement, concentration camps, and exile.

Голландский

een nog veel groter aantal smacht in de isolators, concentratiekampen en in de verbanning.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

there are people from srebrenica who are languishing in refugee camps, still unable to return home.

Голландский

bewoners die nog steeds niet kunnen terugkeren en wegkwijnen in vluchtelingenkampen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

thousands of people are today languishing in turkish prisons for having taken part in peaceful political activities.

Голландский

duizenden mensen zitten momenteel in turkije gevangen wegens vreedzame politieke activiteiten.in het turkse deel van koerdistan zijn de afgelopen veertien jaar 3.185 dorpen en steden ontvolkt.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the new technology can make it possible for the film and audio material currently languishing in cellars to be made available to a much larger audience.

Голландский

film- en geluidsbanden die nu in de kelder liggen, kunnen via nieuwe technische mogelijkheden een veel groter publiek bereiken.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

that is what this interinstitutional agreement says in effect, and it just goes to show that democracy in europe is still languishing in the 19th century.

Голландский

dat is de strekking van dit interinstitutioneel akkoord. een illustratie van de 19de eeuwse toestand waarin de europese democratie zich bevindt.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

madam president, here we are on the threshold of the 21st century, yet democracy in europe still seems to be languishing in the 19th.

Голландский

voorzitter, we staan op de drempel van de 21ste eeuw maar de democratie in europa lijkt wel 19eeeuws.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

i cannot think of anything worse than languishing for 25 years among the sand dunes and being taken in by referenda year upon year, only then to starve to death.

Голландский

ik kan mij niets ergers voorstellen dan 25 jaar in de buitenlucht omringd door duinen te leven, jaar in jaar uit door een referendum misleid te worden en vervolgens om te komen van de honger.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

how many cases are languishing in anticipation of decisions by the european court of justice instead of being resolved by means of a directive through which we spell out the ground rules?

Голландский

hoeveel zaken liggen weg te kwijnen, in afwachting van een beslissing van het europees hof van justitie, zaken die wij ook zouden kunnen oplossen met een richtlijn waarin grondregels zijn vastgesteld?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

it was then 1983, and this purely symbolic act was intended as a fraternal gesture, a hand stretched across the indian ocean to the man then languishing in the jails of the apartheid regime.

Голландский

door middel van deze symbolische daad wilden we broederlijk de hand reiken aan mandela, die aan de andere kant van de indische oceaan zat weg te kwijnen in een van de gevangenissen van het apartheidsregime.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the second case is that of colonel peresyn, who was shot down in the liberation of western slavonia, landed in an area occupied by the serbs, and is still languishing in prison today.

Голландский

en dan is er het geval van kolonel peresyn, wiens vliegtuig bij de bevrijding van west-slavonië werd neergehaald. de kolonel landde in servisch gebied en kwijnt nu nog altijd weg in de gevangenis.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

a new president has been elected in djibouti, so this is a good time to point out that there must be an end to the human rights violations and the inhuman treatment of political prisoners, who are left languishing in prison untended and without rights.

Голландский

er is een nieuwe president gekozen in djibouti. dit is een goed moment om eraan te herinneren dat er een einde moet komen aan de schendingen van de mensenrechten, aan de mensonwaardige behandeling van politieke gevangenen, aan de rechteloosheid van die gevangenen, aan het feit dat zij onverzorgd achterblijven in gevangenissen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the valencia action plan, the joint justice and internal affairs programme and the programme on dialogue between cultures and civilisations respond to this challenge, to this ambition to give the barcelona process new political impetus, which we all thought was languishing.

Голландский

en aan deze uitdaging, dit streven om het proces van barcelona, waarin naar ieders mening geen schot meer zat, nieuw leven in te blazen, wordt tegemoet gekomen door het actieplan van valencia, door het gezamenlijke programma voor justitie en binnenlandse zaken en ook door het programma inzake de dialoog tussen culturen en beschavingen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

lastly, i ask the commissioner to concur that although aung san suu kyi – whose house arrest is unreasonable – is a crucial player in the burma affair, we must accept that many others are also languishing in prison, including many members of the burmese parliament.

Голландский

tot besluit zou ik willen vragen of de commissaris het ermee eens is dat, hoewel aung san suu kyi - wier huisarrest onredelijk is - een cruciale rol speelt in de kwestie-birma, wij moeten erkennen dat er nog vele anderen zijn die eveneens wegkwijnen in gevangenissen, onder meer een groot aantal leden van het birmese parlement.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,331,415 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK