Вы искали: mired (Английский - Голландский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Голландский

Информация

Английский

mired

Голландский

mired

Последнее обновление: 2011-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

this brother is mired in quicksand.

Голландский

deze broeder zit in het drijfzand.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

us manufacturers, in particular, are mired in a deep structural crisis.

Голландский

2.5.4 vooral de amerikaanse autofabrikanten zitten in een diepe structurele crisis.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the remainder is mired in competition, and there are inequalities in that competition.

Голландский

de rest valt al onder de normale concurrentieverhoudingen, die overigens niet overal gelijk zijn.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

it is also a country which, tragically, is mired in patronage and in corruption.

Голландский

het is ook een land dat tragisch genoeg wegzinkt in een moeras van vriendjespolitiek en corruptie.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

an oppugnant state mired in legislation and bureaucracy stifles creativity and entrepreneurship among its people.

Голландский

een tegenwerkende staat die verzandt in wetgeving en bureaucratie, verstikt de creativiteit en het ondernemerschap onder zijn burgers.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

a report is inevitably a formal document which runs the risk of becoming mired in technocratic abstraction.

Голландский

een verslag is altijd een formeel document en het gevaar bestaat dat het vervalt in technocratische abstractie.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

and soon we will be so deeply mired in all our natural affairs that we no longer have any time for the lord.

Голландский

en dan raken we op een zodanige manier verstrikt in de natuurlijk dingen, dat we geen tijd meer hebben voor de heer.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the dark has lied to and manipulated you for millennia so as to keep your societies mired in hate, war, and disunity.

Голландский

het duister heeft jullie millennia lang voorgelogen en gemanipuleerd om jullie samenlevingen vast te houden in haat, oorlog en verdeeldheid.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

the resignation marked the end of a bitter struggle between an increasingly confident parliament and a european commission mired in allegations of scandal.

Голландский

dit ontslag betekende het einde van een bittere strijd tussen een parlement dat gaandeweg zelfverzekerder werd, en een europese commissie die aan het wegzakken was in een moeras van schandalen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

next year marks the anniversary of the conquest of jerusalem in 1099 by christian armies, in moments of medieval glory mired in murder.

Голландский

volgend jaar vieren we de negenhonderdste verjaardag van de inname van jeruzalem door de christelijke legers, in 1099.een tijd van middeleeuwse pracht en praal, maar gedrenkt in moordlust.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

this report very effectively demonstrates the failure of a european union that is hopelessly mired in fraud and corruption and lacks the will to do anything about it.

Голландский

dit verslag toont eigenlijk het mislukken aan van een europese unie die hopeloos wegzakt in een moeras van fraude en corruptie en niet de wil heeft om er iets aan te doen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

2.6 as globalisation picks up speed, the european union appears off the pace, mired in its own contradictions, complexities and delays.

Голландский

2.6 met haar interne tegenstrijdigheden en haar trage en complexe manier van werken lijkt de eu het alsmaar hogere tempo waarin de mondialisering zich voltrekt, maar moeilijk te kunnen bijbenen.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

i appreciate the issue of compensation is mired in endless arguments as to the calculations, but this is not a sufficient reason for the people of bhopal to have to relive the experience day after day.

Голландский

naar ik begrepen heb, is de discussie over de vergoeding verzand in eindeloos getouwtrek over de berekening, maar het kan niet zo zijn dat de inwoners van bhopal om die reden deze ervaring elke dag moeten herbeleven.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

a great majority of people have a love/hate relationship with themselves, which keeps them constantly frustrated and mired in self-inflicted misery.

Голландский

een grote meerderheid van de mensen hebben een haat/liefde-verhouding met zichzelf, waardoor ze constant gefrustreerd zijn en wegzakken in zelf toegebrachte ellende.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

not only is the humanitarian and economic situation at least as catastrophic as described in the motion before us; it is also mired in a bloody civil war and power struggle which threaten to split the country.

Голландский

de situatie is niet alleen in humanitair en economisch opzicht zo slecht als in de ontwerpresolutie wordt geschilderd. het land staat bovendien aan de rand van een scheuring en is midden in een burgeroorlog en machtsstrijd verwikkeld.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

i should like to point out that i believe we have become mired in a form of language, which i do not find very suitable and, as members of the european parliament, we must be very careful about this.

Голландский

ik vind het onbevredigend dat taal op zo'n wijze wordt afgezwakt. wij europese afgevaardigden dienen ons in dit opzicht bijzonder waakzaam op te stellen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

in terms of the standards and ethics expected of democratic parties i very much regret that in northern ireland the ulster unionist party has seen fit to invite into its stormont assembly party the political representative of the uvf, an illegal organisation which has been mired in racist, sectarian and other violence.

Голландский

ten aanzien van de normen en ethische regels die verwacht worden van democratische partijen betreur ik het ten zeerste dat de ulster unionist party in noord-ierland het gepast heeft geacht in hun parlementaire vertegenwoordiging in het noord-iers parlement de politieke vertegenwoordiger van de uvf op te nemen, een illegale organisatie die zich heeft ingelaten met racistisch, sektarisch en ander geweld.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

relations between the european union and the usa should be characterised not by stereotypes, an unjustified feeling of superiority and a desire to compete at any price, but by political realism, and we should engage in practical transatlantic cooperation instead of becoming mired in pseudo-platitudes.

Голландский

onze vooroordelen, ons misplaatste superioriteitsgevoel en de wil om tot elke prijs te rivaliseren, moeten in de betrekkingen van de europese unie met de verenigde staten plaats maken voor politiek realisme. laten wij de transatlantische samenwerking concreet invullen, in plaats van te blijven steken in holle frasen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,810,637 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK