Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eso es patriotismo español y eso es patriotismo europeo.
dat is spaans patriottisme en dat is europees patriottisme.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
será el retorno de las ideas nacionales y del patriotismo económico al servicio del pueblo.
deze zal de terugkeer inluiden van de nationale gedachten en het economisch patriottisme ten dienste van het volk.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
por otro lado, es escandaloso asimilar constantemente y de manera sistemática el patriotismo ruso al antisemitismo.
het is overigens schandalig dat onophoudelijk en stelselmatig het russische patriottisme en het antisemitisme op een hoop worden gegooid.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
más que palabras resentidas contra el patriotismo, se necesitan acciones inteligentes a favor del europeísmo.
meer dan verbitterde woorden ter veroordeling van het patriottisme hebben we intelligente daden nodig ten behoeve van het europese project.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
patriotismo bien coherente porque el sec 95 fue adoptado por el gobierno socialista, a cuyo partido pertenece el primero.
consequent, omdat het esr 95 door de socialistische regering is aangenomen, en de heer berenguer lid is van die partij.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
es extraordinario que la unión europea siga tendiendo gobiernos aferrados a una mentalidad proteccionista anticuada y a la promoción del patriotismo económico e industrial.
merkwaardig dat er in de europese unie nog altijd regeringen zijn die maar niet kunnen loskomen van een achterhaalde protectionistische mentaliteit en die economisch en industrieel patriottisme blijven aanhangen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
para superar los problemas y gestionar las deslocalizaciones propias de un mercado mundializado, necesitamos un punto de partida distinto al de esta nueva tendencia basada en el patriotismo económico.
daarom kunnen we ook niet stemmen voor een verdere beperking van het vrije verkeer van ondernemingen op de interne markt, zoals in dit verslag wordt voorgesteld.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
aplaudo los recientes comentarios del ministro de economía alemán, que dijo que no necesitábamos patriotismo industrial y que los inversores extranjeros deberían ser recibidos con los brazos abiertos, y no solo tolerados.
ik ben ook ingenomen met de recente opmerkingen van de duitse minister van economische zaken, die zei dat we geen industrieel patriottisme nodig hadden en dat buitenlandse investeerders met open armen ontvangen moesten worden, en niet alleen maar getolereerd.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
al negarse ciegamente a mirar de frente esa realidad, el dictador ex comunista yugoslavo adopta una actitud suicida para sí mismo y para todo el pueblo serbio, que padece el abuso de su patriotismo sincero y digno de respeto.
met zijn blinde weigering om deze realiteit onder ogen te zien, neemt de joegoslavische ex-communistische dictator een zelfmoordhouding aan voor zichzelf en het hele servische volk, wiens oprechte en bewonderenswaardige vaderlandsliefde misbruikt wordt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
ahí están consagrados nuestros principales valores. las tendencias actuales de la unión europea favorecen un mundo en el que las personas viven sin patria ni religión y en donde el patriotismo, la cultura y la lengua se han devaluado casi por completo.
de huidige tendensen in de europese unie bevorderen een wereld van mensen zonder vaderland of godsdienst, voor wie patriottisme en de eigen cultuur en taal geen enkele betekenis meer hebben.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
asimismo, afirmamos que el mercado único europeo, una política que debe hacer frente a la competencia internacional, es bueno para el crecimiento y el empleo, y por esta razón la comisión no cree en el patriotismo económico de ningún tipo.
wij bevestigen eveneens dat de europese interne markt- een beleid dat rekening houdt met de internationale concurrentie- gunstig is voor groei en werkgelegenheid. daarom gelooft de commissie niet in enige vorm van economisch patriottisme.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
por ejemplo, en la esfera que he mencionado, ¿por qué no una propuesta para la creación-y perdóneseme momentáneamente el patriotismo- de una bbc europea?
op het door mij genoemde gebied zou dat bijvoorbeeld- waarom niet? - een voorstel voor een europese bbc- sorry voor het chauvinisme- kunnen zijn.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
==works==* elvira o la novia del plata (1832)* don juan (1833)* carlos* mangora* la pola o el amor y el patriotismo* himno del dolor (1834)* los consuelos (1834)* al corazón (1835)* rimas (1837, en gb)* la cautiva* el matadero (between 1838 y 1840)* canciones* peregrinaje de gualpo* el dogma socialista* cartas a un amigo* el ángel caído* ilusiones* la guitarra* avellaneda* mefistófeles* apología del matambre (1837)* la noche* la diamela== references ==== external links ==* "el matadero"
== oeuvre ==* elvira o la novia del plata (1832)* don juan* carlos* mangora* la pola o el amor y el patriotismo* himno del dolor (1834)* los consuelos (1834)* al corazón (1835)* rimas (1837, en gb)* la cautiva* el matadero* canciones* peregrinaje de gualpo* el dogma socialista* cartas a un amigo* el ángel caído* ilusiones* la guitarra* avellaneda* mefistófeles* apología del matambre (1837)* la noche* la diamela.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование