Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
journalists john pilger and hugh o'shaughnessy have both documented the use of hawk jets there.
de journalisten john pilger en hugh o'shaugnessey hebben beiden melding gemaakt van het gebruik van hawk straaljagers in oosttimor.
john richard pilger (born 9 october 1939) is an australian-british journalist based in london.
fderîck of f'dérik (arabisch: افديرك) is een stad en een district in het departement tiris zemmour in het noorden van mauritanië.
if anyone looked at the very good documentary by the world-famous journalist, john pilger, they would see what is happening there.
wie de uitstekende documentaire van de wereldbekende journalist, john pilger, bekijkt, ziet wat er in dat land gebeurt.
you watched in horror the john pilger film on what really happens in war, there is no honour attached to killing , every human being has the right to live his life unhindered by the demands of other countries.
jij keek met afgrijzen naar de john pilger film over wat er werkelijk in oorlog gebeurd. er is geen eer verbonden aan moord, elke mens heeft het recht zijn leven te leven ongehinderd door de eisen van andere landen.
el documental de john pilger que vimos en la televisión británica hace dos semanas enseñaba la situación con toda claridad, y nadie con un mínimo de conciencia humanitaria puede hacer caso omiso de este sufrimiento y perseguir al pueblo inocente que no tiene ningún poder sobre sadam husein.
uit de documentaire van john pilger die twee weken geleden op de britse televisie werd vertoond, blijkt duidelijk hoe de zaken ervoor staan. niemand met ook maar een greintje medeleven kan voorbijgaan aan dit leed en doorgaan met het vervolgen van onschuldige mensen die niets te zeggen hebben over saddam hoessein.
john pilger's documentary two weeks ago on british television showed quite clearly what the situation is, and nobody with an ounce of humanitarian concern in them can ignore this plight and can persecute the innocent people who have no say over saddam hussein.
uit de documentaire van john pilger die twee weken geleden op de britse televisie werd vertoond, blijkt duidelijk hoe de zaken ervoor staan. niemand met ook maar een greintje medeleven kan voorbijgaan aan dit leed en doorgaan met het vervolgen van onschuldige mensen die niets te zeggen hebben over saddam hoessein.
all three were highlighted in a recent film by john pilger on british television when he took secret cameras into burma and filmed the slave labour from the prison camps under armed guard being used to build new tourist projects - a re-enactment of the building of the bridge under the japanese terror in the second world war.
pilger had verborgen camera's mee naar birma genomen en had aldaar de slavenarbeid gefilmd die onder toezicht van gewapende mannen in de gevangenenkampen wordt verricht. dankzij die arbeid kunnen nieuwe toeristische projecten worden opgezet - een reënscenering van de bouw van de brug tijdens de japanse terreur in de tweede wereldoorlog.