Вы искали: these exceptions all stem from the d... (Английский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Dutch

Информация

English

these exceptions all stem from the dutch law

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Голландский

Информация

Английский

the idea came from the dutch

Голландский

het idee hiervoor is

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

comments from the dutch state

Голландский

opmerkingen van de nederlandse staat

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

referral from the dutch presidency:

Голландский

raadpleging door het nederlandse voorzitterschap:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these amendments stem from the biennial review of the eurosystem risk control measures.

Голландский

deze wijzigingen vloeien voort uit de halfjaarlijkse herziening van de risicobeheersingsmaatregelen van het eurosysteem.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:

Английский

many new entrants stem from the illegal economy.

Голландский

veel nieuwkomers zijn afkomstig uit de illegale economie.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

not many of these exceptions appear in the table; this results (partly) from the way i constructed the table.

Голландский

niet veel van deze uitzonderingen zijn zichtbaar in de tabel; dit resulteert (voor een groot deel) uit de manier waarop ik de tabel heb geconstrueerd.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these difficulties all stem from the rules currently used to ensure the taxation of transactions carried out in the community, whatever their destination.

Голландский

deze moeililjkheden vloeien voort uit de huidige regels voor het belasten van transacties in de gemeenschap, ongeacht hun bestemming.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it all stems from the question of the internal market.

Голландский

dit is namelijk allemaal uit de internemarktproblematiek ontstaan.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the parties claim considerable efficiency gains stem from the agreement.

Голландский

de partijen stellen dat de overeenkomst aanzienlijke efficiëntieverbeteringen meebrengt.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

my mixed feelings stem from the fact that those are not reflected anywhere.

Голландский

ik vind die eigenlijk niet terug, dus vandaar mijn dubbel gevoel.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the budget part of the financing would have to stem from the flexibility instrument.

Голландский

het begrotingsgedeelte van de financiering zou via het flexibiliteitsinstrument moeten verlopen.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this consideration stems from the following:

Голландский

zij baseert deze mening op de volgende overwegingen (zie de overwegingen 95-99).

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this document stems from the previous commission.

Голландский

dat document is afkomstig van de vorige commissie.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

moreover, in most member states, public procurement law stems from the law of concessions.

Голландский

in de meeste lidstaten komt het aanbestedingsrecht overigens grotendeels voort uit het concessierecht.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and that all stems from the perception of atheists as some kind of weird, way-out minority.

Голландский

en dat alles omdat atheïsten gezien worden als een soort vreemde, afwijkende minderheid.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this obligation stems from the nordmann report which we adopted in 1996.

Голландский

deze verplichting is een uitvloeisel van het verslag van de heer nordmann dat wij in 1996 hebben aangenomen.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

much of this stems from the different electoral systems used in the countries of europe.

Голландский

dit hangt nauw samen met de verschillende kiesstelsels die in de landen van europa worden gehanteerd.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

the complexity of the current system stems from the specific nature of european integration.

Голландский

de complexiteit van het huidige systeem is het resultaat van het specifieke karakter van de opbouw van europa.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it all stems from the commission, your predecessor in fact, who started a flawed discussion. why do you not withdraw this directive?

Голландский

het is gekomen doordat de commissie, uw voorganger weliswaar, met een foute discussie is gestart; waarom trekt u deze richtlijn niet in?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

our concern stems from the significant increase in the environment of non-ionising electromagnetic radiation.

Голландский

de grootste zorgen houden verband met de enorme toename van niet-ioniserende, elektromagnetische straling.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,135,120 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK