Вы искали: to broker (Английский - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Dutch

Информация

English

to broker

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Голландский

Информация

Английский

egyptian president gamal abdel nasser helped to broker the deal.

Голландский

de egyptische president gamal abdel nasser bemiddelde tussen hen.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

will the council take this into account when trying to broker a deal?

Голландский

houdt de raad hier rekening mee bij de pogingen om tot een overeenkomst te komen?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

thirdly, it is interesting that thailand is involved in trying to broker peace.

Голландский

ten derde is het interessant dat thailand betrokken is bij de pogingen vrede tot stand te brengen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

we fully support the efforts of the igad countries to broker a peace in sudan.

Голландский

wij steunen ten volle de inspanningen die de igad-lidstaten leveren om, dankzij hun bemiddeling, vrede in soedan te bewerkstelligen.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

we know that the egyptians too are trying to broker a ceasefire with all the palestinian factions.

Голландский

wij weten dat ook de egyptenaren trachten om een staakt-het-vuren tot stand te brengen met alle palestijnse groeperingen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the commission has supported all efforts to broker peace, notably the road-map initiative.

Голландский

de commissie heeft alle vredesinspanningen gesteund, en met name het draaiboek-initiatief.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the european union worked literally until the last moment to try to broker agreement on those key issues.

Голландский

de europese unie heeft letterlijk tot het laatste moment geprobeerd overeenstemming over deze belangrijke onderwerpen tot stand te brengen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

that can be subject to derogation but again only after attempts to broker collective agreements to involve the social partners.

Голландский

van deze regel kan weliswaar worden afgeweken, maar alleen nadat via collectieve overeenkomsten getracht is de sociale partners hierbij te betrekken.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

however, the parties have been unable to broker a comprehensive solution in keeping with the relevant united nations resolutions.

Голландский

tot dusver is het de partijen echter niet gelukt om in overeenstemming met de resoluties van de verenigde naties tot een alomvattende oplossing te komen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

on your behalf we have tried many times to broker an agreement that would lead to world peace, but it has been rejected.

Голландский

we hebben namens jullie vele malen geprobeerd door bemiddeling tot een overeenkomst te komen die naar wereldvrede zou leiden, maar het werd afgewezen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the question that really has to be answered is: who is going to broker an end to the violence in the middle east?

Голландский

de vraag die feitelijk moet worden beantwoord is: wie gaat als bemiddelaar functioneren om een eind aan het geweld te maken?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

many times we have offered to broker peace for you, but those who wield the power have preferred to carry on with their plan for your enslavement.

Голландский

we hebben vele malen aangeboden voor jullie vredesonderhandelingen te voeren maar zij die de macht uitoefenen gaven er de voorkeur aan met hun plan voor jullie slavernij door te gaan.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

every effort should therefore be made, as quickly as possible, to broker an agreement between israel and syria and between israel and lebanon.

Голландский

alles moet dus in het werk worden gesteld teneinde zo snel mogelijk een akkoord tot stand te brengen tussen israël en syrië en tussen israël en libanon.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

mr president, commissioner, first of all, i too should like to thank mr bouwman for his efforts to broker a consensus of opinion within the committee.

Голландский

mijnheer de voorzitter, mevrouw de commissaris, ook ik wil de heer bouwman van harte bedanken. hij heeft in de commissie zijn uiterste best gedaan om de verschillende meningen nader tot elkaar te brengen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

as far as the special meeting of the european council in berlin is concerned, this means that the german presidency must do everything it can to broker a political deal on the agenda 2000 package.

Голландский

voor de buitengewone europese raad van berlijn betekent dit: het duitse voorzitterschap van de raad zal al het mogelijke in het werk stellen om in berlijn op politiek niveau een allesomvattend compromis over agenda 2000 te bereiken.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Английский

a few years later amalie successfully used her contacts at the court of napoleon to broker the mediatisation of the houses of hohenzollern-sigmaringen and hohenzollern-hechingen.

Голландский

een paar jaar lang probeerde amalie zephyrine haar contacten aan het hof van napoleon te gebruiken om de mediatisering van hohenzollern-sigarmaringen tegen te gaan.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

this crisis was confirmed and reinforced by the breakdown of the european council, despite the brave and honourable efforts made by the luxembourg presidency to broker a reasonable compromise on the subject of the new financial perspectives.

Голландский

deze crisis werd bevestigd en versterkt door de mislukking van de europese raad, die er ondanks de dappere en eervolle pogingen van het luxemburgs voorzitterschap niet in is geslaagd om een redelijk compromis te vinden voor het vraagstuk van de nieuwe financiële vooruitzichten.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

for this reason, we will be working to complement the efforts of the united states to broker talks between both sides and we will be examining how europe can facilitate progress on practical measures, such as the gaza airport and seaport.

Голландский

daarom zullen wij proberen te helpen bij de inspanningen van de verenigde staten om tussen beide partijen te onderhandelen en we zullen onderzoeken hoe europa de vooruitgang kan bevorderen inzake praktische maatregelen zoals de lucht- en zeehaven van gaza.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Английский

it is crucially important, given that we are the largest donors of aid to the area, that we also exercise our political obligation to try to help the peace process and continue to put the maximum pressure on the parties involved to try to broker a settlement.

Голландский

aangezien wij de grootste hulpverleners in het gebied zijn, is het van doorslaggevend belang dat wij het vredes-proces pogen te steunen en doorgaan met zoveel mogelijk druk uit te oefenen op alle partijen om tot een regeling te komen.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Английский

these guarantees concern also the controls that apply to brokers (exporters other than processors).

Голландский

deze garanties betreffen ook de controles die gelden voor makelaars (uitvoerders die geen verwerkers zijn).

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,699,526 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK