Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
our condolences to his relatives.
wij wensen de nabestaanden veel sterkte.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
how do we send our paints?
hoe leveren we onze verven?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we would like to convey our condolences to her.
we betuigen haar ons diepe medeleven.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
our condolences embrace all the bereaved
ons medeleven gaat uit naar alle leeddragenden
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we send our love and energy to you.
we zenden onze liefde en energie aan jullie.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
however, our condolences are not enough.
we kunnen echter niet volstaan met onze condoleances.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
i have the impression that we can already express our condolences.
de condoleances kunnen al de deur uit, als je het mij vraagt.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we remember the victims and express our condolences to their relatives.
we gedenken de slachtoffers en leven mee met de nabestaanden.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
yvon our condolences on saying goodbye to your loved one
yvon onze condolences bij het afscheid van uw geliefde sylvie
Последнее обновление: 2023-11-05
Частота использования: 1
Качество:
i think the least we can do is send our condolences to their relatives and condemn these actions.
moeten wij niet ons medeleven betuigen met de familieleden van de slachtoffers en moeten wij dergelijke daden niet veroordelen?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we express our condolences to his wife , his children, other relatives and friends.
wij betuigen onze deelneming aan zijn vrouw, zijn kinderen, overige familieleden en vrienden.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
the president has decided to send our condolences to the families and to the respective authorities.
de voorzitter heeft besloten onze oprechte deelneming te betuigen aan de betrokken families en aan de respectieve overheden.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
some of us have a family and we send our children to school.
een aantal van ons heeft een gezin gesticht en stuurt zijn kinderen naar school.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
if you agree, i shall write to the indian prime minister to send him our condolences.
als u ermee akkoord gaat, zal ik de eerste minister van india een condoleanceschrijven doen toekomen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
mr president, we request that you send our very sincere condolences to the victims' families and to the basque people.
ik verzoek u, mijnheer de voorzitter, om aan het baskische volk en aan de familieleden van het slachtoffer, onze oprechte deelneming te willen betuigen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
i believe our first duty is to express our condolences to the families.
ik geloof dat medeleven met de families onze eerste plicht is.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we send our love our gratitude to all of them and invite them to this circle.
we verzenden onze liefde en dankbaarheid naar ieder van hen en we nodigen hen uit in deze cirkel.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we send our condolences to the families of the victims and emphatically condemn these acts which have been going on for so long and which must stop.
ik wil nadrukkelijk deze daden veroordelen, die niet meer van deze tijd zijn en eindelijk eens moeten ophouden.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
i want to send our condolences to the victims and their families and pay tribute to the courage of the rescue services.
ik wil in de eerste plaats mijn medeleven betuigen aan de nabestaanden en eer betonen aan de reddingswerkers die zich zo moedig hebben gedragen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we send our love and light as always, and eagerly anticipate the day of our reunion.
wij sturen onze liefde en licht als altijd, en anticiperen gretig op de dag van onze reünie.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: