Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reinstatement after: being assigned non-active status leave on personal grounds military service
Επανένταξη — μετά από διαθεσιμότητα — μετά από άδεια για προσωπικούς λόγους — μετά από στρατιωτική θητεία
assigned non-active status in connection with a measure to reduce the number of posts in the institution,
στους υπαλλήλους που τίθενται σε διαθεσιμότητα συνεπεία μείωσης του αριθμού των θέσεων εντός του οργάνου,
non-active status and retirement under articles 41 and 50 of the staff regulations (article 6).
Διαθεσιμότητα και απομάκρυνση από τη θέση απασχόλησης δυνάμει των άρθρων 41 και 50 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης (άρθρο 6).
an official whose name appears on such a list may opt for termination of service as provided for in paragraph 1 or for non-active status.
Ο υπάλληλος που αναγράφεται στον κατάλογο αυτόν δύναται να επιλέξει μεταξύ της οριστικής λήξεως των καθηκόντων του, που προβλέπεται στην παράγραφο 1, και της θέσεως του σε διαθεσιμότητα.
the "active" status quo would involve opting not to develop any legislative procedure for the re-delegation of community powers.
Η «ενεργητική» ισχύουσα κατάσταση θα σήμαινε την πρόκριση της μη επεξεργασίας νομοθετικής διαδικασίας για την επανεκχώρηση αρμοδιοτήτων της Κοινότητας.
if the budgetary authority decides to reduce the number of posts, an official may be assigned non-active status by the secretary-general.
Στην περίπτωση που η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή αποφασίσει ελάττωση του αριθμού των θέσεων, ο γενικός γραμματέας μπορεί να θέσει μόνιμο υπάλληλο σε κατάσταση διαθεσιμότητας.
non-active status may take the form of training days, or be based on more ambitious models such as systems of job rotation as practised in certain scandinavian member states.
Η θέση σε διαθεσιμότητα του εργαζομένου μπορεί να λάβει τη μορφή ημερών εκπαιδευτικής άδειας ή να έχει πιο φιλόδοξη μορφή, όπως συμβαίνει με τα συστήματα εκ περιτροπής εργασίας που εφαρμόζονται σε ορισμένα σκανδιναβικά κράτη μέλη.
until 30 june 1968, but without prejudice to paragraph 2, the commission shall take no decision placing an official on non-active status or retiring an official in the interests of the service.
Μέχρι τις 30 Ιουνίου 1968, και με την επιφύλαξη των διατάξεων που προβλέπονται στην παράγραφο 2, η Επιτροπή δεν δύναται να λάβει καμία απόφαστ] θέσεως σε διαθεσιμότητα ή απομακρύνσεως από τα καθήκοντα προς το συμφέρον της υπηρεσίας.
— being assigned non-active status — leave on personal grounds — military service — secondment to the clp (local staff committee)
Επανένταξη: — μετά από διαθεσιμότητα — μετά από άδεια για προσωπικούς λόγους — μετά από στραπωτική θητεία — μετά από απόσπαση στην ΤΕΠ