Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
actually spent on projects
Διατέθηκαν ήδη για τα σχέδια
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
it must be guaranteed that the resources which have become available are actually spent on fighting poverty.
Πρέπει να διασφαλιστεί ότι οι πόροι που διατέθηκαν δαπανήθηκαν πραγματικά για την καταπολέμηση της φτώχειας.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
it presents the budget actually spent, which complements the existing indicator on allocated budget for courts.
Αναφέρεται στους πραγματικά δαπανηθέντες δημοσιονομικούς πόρους και λειτουργεί συμπληρωματικά προς τον υφιστάμενο δείκτη σχετικά με τον προϋπολογισμό που διατίθεται στα δικαστήρια.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
however, there is a wide gap between the minimum time required and the real time actually spent on registering a company.
Όμως, υπάρχει πολύ μεγάλη διαφορά ανάμεσα στον ελάχιστο απαιτούμενο χρόνο και στον πραγματικό χρόνο που αναλώνεται για την καταχώριση μιας εταιρείας.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
number of days the vessel actually spent present within the area and using a gear corresponding to gear notified during the notified management period
Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που δηλώθηκαν κατά την δηλωθείσα διαχειριστική περίοδο
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
it is a sobering thought that only 69% of the total transport time in intraeuropean airfreight movements is actually spent in the air.
Το 1985 αυξήθηκε σε 18 δισ. δολλάρια περίπου και το 1990 εκτιμάται ότι θα ανέλθει σε 25 δισ. δολλάρια τουλάχιστον.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the current system allows members who travel cheaply to keep the difference between the amount actually spent and the flat-rate allowance.
Οι υφιστάμενοι κανονισμοί για τα έξοδα ταξιδίου επιτρέπουν στους βουλευτές που ταξιδεύουν φτηνά να παρακρατούν τη διαφορά μεταξύ των εξόδων ταξιδίου και του δεδομένου ποσού.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
to that end, the commission should embark on campaigns to raise the awareness of businesses and should also ensure that the available budget is actually spent.
Προς τον σκοπό αυτόν, η Επιτροπή πρέπει να αρχίσει εκστρατείες ευαισθητοποίησης των επιχειρήσεων και να διασφαλίσει επίσης την πλήρη απορρόφηση του διαθέσιμου προϋπολογισμού.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
an interim payment of up to 30% shall be made when the member state states that it has actually spent half of the initial payment.
Πραγματοποιείται ενδιάμεση πληρωμή που μπορεί να ανέλθει στο 30% όταν το κράτος μέλος δηλώνει ότι πράγματι έχει δαπανήσει το ήμισυ της πρώτης προκαταβολής.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
instead of setting aside funds within a budget line, it suggests finding the necessary finance from money which was originally intended for other purposes but which was not actually spent.
Δεν διατίθενται πιστώσεις σε ορισμένη θέση του προϋπολογισμού, αλλά η χρηματοδότηση πραγματοποιείται μέσω κονδυλίων τα οποία προορίζονταν για άλλες υποθέσεις, αλλά δεν διατέθηκαν.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
as a rule, member states are not obliged to take time actually spent behind bars into account when calculating the duration of residence under article 28 where no links with the host member state are built.
Κατά κανόνα, τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να λαμβάνουν υπόψη τον χρόνο κατά τον οποίο ο ενδιαφερόμενος βρισκόταν πράγματι υπό καθεστώς κράτησης κατά τον υπολογισμό της διάρκειας της διαμονής βάσει του άρθρου 28 όταν δεν οικοδομήθηκαν δεσμοί με το κράτος μέλος υποδοχής.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the studies on the financing of transport security have found that there is little transparency as regards what money was raised for security, the levels of charges or taxes levied, and how the money was actually spent.
Οι μελέτες που είχαν ως αντικείμενο τη χρηματοδότηση της ασφάλειας στις μεταφορές έδειξαν ότι υπάρχει έλλειψη διαφάνειας ως προς τα χρηματικά ποσά που συγκεντρώνονται για την ασφάλεια, το ύψος των εισπραττόμενων τελών ή φόρων, και ως προς τον τρόπο με τον οποίο δαπανώνται αυτά τα χρηματικά ποσά.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
at the time of the investiture procedure of the new commission, i declared to the european parliament that i would do everything to guarantee to european taxpayers that their money was used prudently and effectively and that it was actually spent on the objectives which have been set.
Κατά την ανάληψη των καθηκόντων της νέας Επιτροπής, δήλωσα προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ότι θα καταβάλω κάθε προσπάθεια για να διασφαλίσω τη συνετή και αποτελεσματική χρησιμοποίηση των χρημάτων των ευρωπαίων φορολογουμένων, καθώς και τη διάθεση τους για τους στόχους που έχουν τεθεί.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
as a second principle, we were asking that the security costs borne by the citizens should be transparent and clearly defined, and as a third principle we were asking for a guarantee that every surcharge paid for security should be actually spent on security.
Ως δεύτερη αρχή, ζητούσαμε τη διαφάνεια και τον ακριβή προσδιορισμό του κόστους που θα αναλάμβαναν οι πολίτες, ενώ η τρίτη αρχή προέβλεπε εγγυήσεις ότι κάθε προσαύξηση για την ασφάλεια θα κατέληγε πράγματι στην ασφάλεια.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
what we want is to see that this money is actually spent, and to see the commission do its best, put its shoulder to the wheel, create the posts and ensure that the money is indeed spent on those things that the budgetary authority intended it to be spent on.
Θέλουμε αυτοί ακριβώς οι πόροι να διατεθούν πραγματικά, θέλουμε να καταβάλει προσπάθειες η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, να στρωθεί στη δουλειά, ν' ανοίξει τις θέσεις ούτως ώστε να εξασφαλίσει την πραγματική διάθεση των πόρων για τους στόχους που είχε θέσει η δημοσιονομική αρχή.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
if the commissioner is aware of this, could he tell us what action he intends to take, or has already taken, with the british government to ensure that the money so allocated by the commission is actually spent where it is needed in these textile areas?
Ίσως αυτό καταδεικνύεται από το γεγονός ότι το 1984 επιστήσαμε την προσοχή των αρχών της Κορέας σε ένα κατάλογο που περιείχε 149 προϊόντα, και από το γεγονός ότι τον περασμένο Νοέμβριο προβήκαμε σε περαιτέρω διαβήματα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
at european union level things are little better. let me remind you of the report of the court of auditors, no less, which complains, euphemistically, of a great lack of clarity over the way in which nearly one quarter of the european budget is actually spent.
Επιτρέψτε μου να υπενθυμίσω στο Σώμα την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου από την οποία θα έλεγα -χρησιμοποιώντας ένα ευφημισμό - ότι προκύπτει ότι υπάρχει πολύ μεγάλη ασάφεια όσον αφορά τη διάθεση σχεδόν του ενός τετάρτου του κοινοτικού προϋπολογισμού.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
i urge the presidency not to accept this under-use, but to encourage their colleagues to view the union budget as a task-setter, a means of ensuring that this money is actually spent on human resources, rather than arguing that it enables more money to be spent on the tens.
Απευθύνω έκκληση στην Προεδρία να μην αποδεχθεί αυτή τη μειωμένη εκτέλεση των πιστώσεων αλλά, αντιθέτως, να ενθαρρύνει τους συναδέλφους να θεωρήσουν τον προϋπολογισμό της Ένωσης ως έναν προϋπολογισμό που πρέπει να εκτελεστεί ως μία εντολή για τη διάθεση των πόρων σε ανθρώπινους πόρους και όχι ως ένα επιχείρημα για την αύξηση των πόρων για τα διευρωπαϊκά δίκτυα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
doubts regarding final recipients, the amounts actually spent, the projects funded, basically, to what end the sums were actually put (we could add: in iraq, in afghanistan or in kosovo, to name but a few examples).
Αμφιβολίες για τους τελικούς αποδέκτες, τα ποσά που δαπανήθηκαν στην πραγματικότητα, τα έργα που χρηματοδοτήθηκαν -βασικά, για τους σκοπούς για τους οποίους χρησιμοποιήθηκαν τελικά τα ποσά αυτά (θα μπορούσαμε να προσθέσουμε: στο Ιράκ, στο Αφγανιστάν ή στο Κοσσυφοπέδιο, για να αναφέρω λίγα μόνο παραδείγματα).
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the objective 3 programme was implemented as planned; 85% of the budget for the year was actually spent and the rest will be transferred to future years. the programme for objective 4 was well on target with good financial implementation; most of the projects in the netherlands concern groups of firms in a particular sector and applications for finance for projects under objective 4 involve increasingly large amounts.
Το ΕΚΤ έχει συγχρηματοδοτήσει τη δημιουργία υπηρεσίας ευρέσεως εργασίας, οι λειτουργίες της οποίας εκτείνονται από την ανάλυση της αγοράς εργασίας μέχρι την παρακολούθηση της εξέλιξης των ατόμων που τοποθετούνται σε θέσεις εργασίας, μέσω της συμπληρωματικής κατάρτισης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: