Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ruins
Ερείπια
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
historic ruins
Ιστορικά ερείπια
Последнее обновление: 2018-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the ruins of the homeland are safe.
Τα ερείπια της πατρίδας είναι ασφαλή.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
jobs in europe: confidence amidst uncertainty
5,2 εκατομμύρια άτομα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
amidst this mighty fuss just let me mention,
Σε τούτη τη μεγάλη αναταραχή αφήστε με μονάχα να αναφέρω,
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a rare find in greece includes neolithic ruins.
Σπάνιο εύρημα στην Ελλάδα περιλαμβάνει Νεολιθικά χαλάσματα.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
some ancient ruins are located near the old village.
Κοντά στο παλιό χωριό διασώζονται ερείπια αρχαίου κάστρου.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the mosaic was discovered in the ruins of philippi, greece.
Το μωσαϊκό ανακαλύφθηκε στα χαλάσματα των Φιλίππων στην Ελλάδα.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amidst the shortlist of 28 excellent articles, the winners are:
Από τον τελικό κατάλογο 28 εξαιρετικών άρθρων, νικητές ήταν:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
logical narrow-mindedness, until everything collapses in ruins.
Μία τέτοια περιοχή είναι η περιοχή του solent γύρω από το portsmouth, που πλήττεται σοβαρά από τις περικοπές των στρατιωτικών δαπανών.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
this was announced amidst much backslapping at the summits held in july and december 2005.
Αυτό εξαγγέλθηκε με πολλές επιδοκιμασίες στις συνόδους κορυφής του Ιουλίου και του Δεκεμβρίου του 2005.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
the ruins of the ancient city lie within the modern city's boundaries.
Τα ερείπια της πόλης βρίσκονται σε απόσταση 4 περίπου χιλιομέτρων από τη θάλασσα.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
structural reforms of the labour markets are making progress amidst growing optimism:
Ïé äéáñèñùôéêÝò ìåôáññõèìßóåéò ôùí áãïñþí åñãáóßáò ðñï÷ùñïýí ìå áõîáíüìåíç áéóéïäïîßá:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
china is making it way through the balkans, amidst the economic crisis in europe.
Η Κίνα ανοίγει διαδρόμους στα Βαλκάνια εν μέσω της οικονομικής κρίσης στην Ευρώπη.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i get the feeling that, in amidst this crisis, the ordinary citizen has been lost from sight.
Έχω την αίσθηση ότι μέσα σε αυτήν την κρίση χάσαμε από τα μάτια μας τον απλό πολίτη.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
in the uk, as in many other countries, we have now set up our own agency amidst similar enthusiasm.
Στο Ηνωμένο Βασίλειο, όπως και σε πολλές άλλες χώρες, δημιουργήσαμε πρόσφατα τη δική μας αντίστοιχη υπηρεσία εν μέσω παρόμοιου ενθουσιασμού.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
strangely enough, the ecu hus been regarded us u safe huven amidst ull the turbulence, un uttructive currency.
Το φαινόμενο της αλυσιδωτής αντίδρασης αποτελεί μια τρίτη αιτία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
this former residence of count ignotas tyzenhauzas, the elegant, baronial manor house of rokiškis sits amidst splendid gardens.
Αυτή η πρώην κατοικία του Κόμη ignotas tyzenhauzas, η κομψή, επιβλητική έπαυλη στην πόλη rokiškis, βρίσκεται ανάμεσα σε πανέμορφους κήπους.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the citizens of europe had to devote their energies to rebuilding their homes amidst the ruin sown by hatred and to burying, together with millions of dead, every trace of irreconcilable enmity.
Θα ήθελα τώρα να έρθω σε μερικές συγκεκριμένες εκθέσεις.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
those frontiers evoke burning images of the immediate post-war period : the greatest mass exodus since the time of the barbarian invasions, the double movement of slav and german refugees, spreading one after the other towards the west amidst the ruins of europe.
Η διαδικασία της ενοποίησης των δύο Γερμανιών ήταν και είναι ένα υποχρεωτικό και βασικό στάδιο.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник: