Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the government has indicated an openness to closer cooperation with european partners in the security field.
Η κυβέρνηση επιδεικνύει διάθεση για συνεργασία με τους ευρωπαίους εταίρους στον τομέα της ασφάλειας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the demand side is increasingly complicated, requiring inter- and trans-disciplinary competences and an openness to any new development.
Η πλευρά της ζήτησης χαρακτηρίζεται από ολοένα μεγαλύτερη περιπλοκότητα και απαιτεί διεπιστημονικές και υπερεπιστημονικές ικανότητες, και ετοιμότητα απέναντι στις νέες εξελίξεις.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the committee also expects the eu to promote within the international organisations an openness to consult civil society and social partners when discussing their governance structures.
Η ΕΟΚΕ ευελπιστεί επίσης ότι η ΕΕ θα προωθήσει, στο πλαίσιο των διεθνών οργανισμών, τη θεσμοθέτηση διαβουλεύσεων με την κοινωνία των πολιτών κατά την πραγματοποίηση συζητήσεων σχετικά με τις δομές διακυβέρνησής τους.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
it is noteworthy that on this occasion, in marked contrast to the madness of the nearby burmese regime, china is showing an openness to assistance and international aid.
Είναι αξιοσημείωτο ότι σε αυτήν την περίπτωση, σε έντονη αντίθεση με την τρέλα του κοντινού βιρμανικού καθεστώτος, η Κίνα δείχνει ένα άνοιγμα στη συνδρομή και στη διεθνή βοήθεια.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
finally, i would like to stress that the meeting of the g7 members was characterized by an openness to change, not erecting barriers but rather encouraging opportunities to compete in the global economy.
Τέλος, θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι η διάσκεψη των χωρών της g7 χαρακτηρίστηκε από μία δεκτικότητα στην αλλαγή, όχι με την ανέγερση φραγμών αλλά μάλλον με την ενθάρρυνση των ευκαιριών ανταγωνισμού στην παγκόσμια οικονομία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
as research and innovation in general benefit largely from an openness towards third countries, horizon 2020 will continue with the principle of general openness, while encouraging reciprocal access to third country programmes.
Καθώς η έρευνα και η καινοτομία εν γένει επωφελούνται σε μεγάλο βαθμό από ένα άνοιγμα προς τις τρίτες χώρες, στο πρόγραμμα Ορίζοντας 2020 θα συνεχίσει να ισχύει η αρχή του γενικού ανοίγματος, με ταυτόχρονη ενθάρρυνση της αμοιβαίας πρόσβασης στα προγράμματα των τρίτων χωρών.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we have here a clear framework which applies first and foremost within the eu, but we have also laid down in the text of the directive itself, and this is particularly noteworthy, an openness towards international regulations.
Έχουμε εδώ ένα σαφές πλαίσιο, το οποίο ισχύει καταρχήν στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εξασφαλίσαμε όμως επίσης, και αυτό είναι αξιοσημείωτο, στο κείμενο της οδηγίας την προοπτική για διεθνείς ρυθμίσεις.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
i know you do not like it very much, but i have taken the initiative to make an openness action plan, parts of which we discussed today, where we can join hands and make efforts to continue on openness and transparency and fight for that.
Γνωρίζω ότι δεν σας αρέσει και πολύ, αλλά ανέλαβα την πρωτοβουλία να συντάξω ένα σχέδιο δράσης για τη διαφάνεια, μέρη του οποίου συζητήσαμε σήμερα, όπου μπορούμε να ενώσουμε τα χέρια και να καταβάλουμε προσπάθειες για να συνεχίσουμε στον τομέα της διαφάνειας και του ανοικτού χαρακτήρα και να αγωνιστούμε γι' αυτά.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
it is the crisis that has changed many attitudes. there is now an openness not only among the great powers but also among the emerging powers, towards changing the world and promoting european values: the value of freedom and the value of solidarity.
Είναι η κρίση που έχει αλλάξει πολλές τοποθετήσεις.Υπάρχει τώρα μια ειλικρίνεια όχι μόνο μεταξύ των μεγάλων δυνάμεων αλλά και μεταξύ των ανερχόμενων δυνάμεων, προς την αλλαγή του κόσμου και την προώθηση των ευρωπαϊκών τιμών: την αξία της ελευθερίας και την αξία της αλληλεγγύης.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
only in the medium and long term: a change in the attitude of teachers and the school head towards european dimension activities in the school, an openness of teachers to pedagogical innovations developed in partner schools (propagation effect).
Ευρωπαϊκών Σχολικών Συνεργασιών
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the committee of the regions relies on three main strengths to affirm its identity and fulfil its institutional role: the political experience of its 222 members representing local and regional authorities, its constant concern for the geographical and political balances found in the european union, and an openness towards the other community institutions with which the committee of the regions is working to build and simplify europe.
Η Επιτροπή των Περιφερειών δηλώνει την ταυτότητα της και εκπληρώνει τον θεσμικό της ρόλο χάρη σε τρία στοιχεία που τη χαρακτηρίζουν: • πρώτον, την πολιτική ωριμότητα των 222 μελών της, τα οποία είναι εκπρόσωποι οργανώσεων τοπικής αυτοδιοίκησης ή περιφερειακής διοίκησης με επιρροή· • δεύτερον, τη διαρκή μέριμνα της διατήρησης των εδαφικών και πολιτικών ισορροπιών που ξεπερνούν τα όρια της Ένωσης· • και, τέλος, την επιθυμία ανάπτυξης των σχέσεων με τα άλλα κοινοτικά όργανα, σε συνεργασία με τα οποία η Επιτροπή των Περιφερειών συμβάλλει στην υλοποίηση και αποσαφήνιση της Ευρώπης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
3.13 this will therefore indeed involve eu-wide implementation of the cooperative approaches and policies outlined in point 3.3, with a view to unlocking and consolidating common potential, but a broad spectrum of approaches and system concepts will also be needed, as well as an openness to innovative ideas and regional circumstances; in other words, stimulating ideas through a trial and error-based approach, and allowing and promoting competition.
3.13 Ο στόχος είναι συνεπώς αφενός να εφαρμοστούν σε όλη την ΕΕ οι συνεταιριστικές προσεγγίσεις και πολιτικές που περιγράφονται στο σημείο 3.3, με σκοπό την ανάπτυξη και την συγκέντρωση κοινών δυνάμεων, και αφετέρου να δημιουργηθεί παράλληλα ένα ευρύ φάσμα προσεγγίσεων και ένα σύστημα εννοιών, και να επιτευχθεί ένα άνοιγμα προς καινοτόμες ιδέες και περιφερειακές ιδιαιτερότητες, δηλαδή τόνωση μέσω της ανάπτυξης πειραματικών προσεγγίσεων «δοκιμής-σφάλματος», καθώς και να διατηρηθεί και να προωθηθεί ο ανταγωνισμός.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.