Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
for example, a state of war can be grounds for the suspension or termination of agrees ments between the belligerents.
Οι πρώτες κατά χρονολογική σειρά αποφάσεις του δικαστηρίου αφορούσαν την gatt
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
we call upon both belligerents to cooperate immediately with the un in seeking to establish the fate of the occupants of the un planes which were shot down.
Καλούμε και τους δύο εμπολέμους να συνεργαστούν αμέσως με τα Ηνωμένα Έθνη, στην προσπάθεια του εν λόγω οργανισμού να βρει ποια ήταν την τύχη των επιβαινόντων στα αεροπλάνα των Ηνωμένων Έθνων που καταρρίφθηκαν.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
firstly, there can only be peace or mediation for peace if the warring forces, the belligerents, want it to happen.
Καταρχάς, η ειρήνη ή η διαμεσολάβηση με στόχο την ειρήνευση δεν είναι εφικτή παρά μόνον εάν οι εμπόλεμοι, τα εμπλεκόμενα μέρη στη σύγκρουση, εκφράσουν ανάλογη βούληση.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
we expect the african countries to observe cease-fires, but we are fanning the flames of conflict with our arms exports to belligerents.
Αξιώνουμε από τις αφρικανικές χώρες κατάπαυση του πυρός. Ωστόσο, εμείς αναζωπυρώνουμε αυτές τις εχθροπραξίες εξάγοντας όπλα που προορίζονται για τους εμπόλεμους.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the european union calls upon all belligerents to respect human rights and international humanitarian law in the areas under their control and to grant unhindered access to the delivery of humanitarian aid to populations in need.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση καλεί όλα τα εμπόλεμα μέρη να σεβασθούν τα ανθρώπινα δικαιώματα και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο στις περιοχές οι οποίες βρίσκονται υπό τον έλεγχό τους και να παράσχουν απρόσκοπτη πρόσβαση στην παράδοση της ανθρωπιστικής βοήθειας στους πληθυσμούς που την χρειάζονται.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
how then does the president of the council explain that at the last meeting of the council a statement was accepted in which the council declared that arms exports to the belligerents in yugoslavia were to be held up ?
bonde (arc). — (da) Κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου, σας ευχαριστώ που αφιερώσατε τόσες ώρες στην ερώτηση μου.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
to the belligerents, and make use of the eec's good relations with morocco to achieve a negotiated settle ment to the conflict and the exercise of the right of selfdetermination for the saharan people.
πρέπει να προωθήσουμε τις ενέργειες μας όσον αφορά την εκπομπή καυσαερίων από τα αυτοκίνητα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
on my return from chechnya, which i visited in accordance with parliament's wishes, i noted how desperate the situation was made by the absence of any forum for discussion between the belligerents.
Πρώτον, ορισμένες από τις διμερείς διαπραγματεύσεις που είχαν ξεκινήσει στο πλαίσιο των περιφερειακών συνεδριάσεων στρογγυλής τραπέζης μεταξύ ορισμένων χωρών της Κεντρικής Ευρώπης, δεν μπόρεσαν να ολοκληρωύούν.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: