Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
if the black plunger is at the beginning of the coloured bar, then there are approximately 40 units of insulin available.
Αν το μαύρο έμβολο βρίσκεται στην αρχή της έγχρωμης ράβδου, τότε υπάρχουν περίπου 40 μονάδες ινσουλίνης.
now is the time to reinforce that attitude and propose that the un appoint a special envoy of the secretary general on the death penalty.
Τώρα είναι καιρός να ενισχύσουμε αυτήν τη συμπεριφορά και να προτείνουμε να ορίσει ο Ο"Ε έναν ειδικό απεσταλμένο του Γενικού Γραμματέα για τη θανατική ποινή.
the eu reaffirms the european commission's commitment to contribute to this mediation process by supporting the activities of a special envoy of the african union to bangui.
Η ΕΕ επαναλαμβάνει τη δέσμευση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής να συμβάλει σ' αυτή τη διαδικασία διαμεσολάβησης, στηρίζοντας τις δραστηριότητες ενός ειδικού απεσταλμένου της Αφρικανικής Ένωσης στο Μπανγκί.
declaration by the presidency on behalf of the european union on the visit of the envoys of the dalai lama
Δήλωση της Προεδρίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επίσκεψη των εκπροσώπων του Δαλάι-Λάμα στην Κίνα
declaration by the presidency on behalf of the european union on resumption of direct talks between the chinese government and envoys of the dalai lama
Δήλωση της Προεδρίας εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την επανάληψη των απ'ευθείας συνομιλιών μεταξύ κινεζικής κυβέρνησης και απεσταλμένων του Δαλάι Λάμα
the council welcomed a visit of two special envoys of the dalai lama in beijing and tibet and encouraged the resumption of a meaningful dialogue.
Το Συμβούλιο χαιρέτισε την επίσκεψη δυο ειδικών απεσταλμένων του Δαλάι Λάμα στο Πεκίνο και στο Θιβέτ και ενθάρρυνε την επανάληψη ενός ουσιαστικού διαλόγου.
mr president, since the beginning of the year, un special envoy martti ahtisaari has been taking forward talks between the parties using mainly a bottom-up approach.
Προεδρεύουσα του Συμβουλίου. (fi) Κύριε Πρόεδρε, από την αρχή του έτους, ο ειδικός απεσταλμένος των "νωμένων Εθνών martti ahtisaari έχει προωθήσει διαπραγματεύσεις μεταξύ των μερών χρησιμοποιώντας μια προσέγγιση εκ των κάτω προς τα άνω.
in this connection, they attach the greatest importance to the mission of two envoys of the secretary-general of the united nations which is now taking place.
• το εμπάργκο των πωλήσεων όπλων και άλλων στρατιωτικών εξοπλισμών στο Ιράκ'
according to un prosecutors, at the beginning of the 1992-1995 conflict in bih, stankovic was serving as a soldier in the miljevina battalion of the foca tactical brigade and was among a group temporarily quartered in the abandoned house of a bosnian muslim.
Σύμφωνα με τους εισαγγελείς του ΟΗΕ, κατά την έναρξη των συγκρούσεων του 1992-1995 στη Β-Ε, ο Στάνκοβιτς διατελούσε στρατιώτης στο Τάγμα Μιλιεβίνα στην Τακτική Ταξιαρχία Φότσα, και ήταν μέλος ομάδας η οποία είχε στρατοπεδεύσει προσωρινά σε εγκαταλελειμμένο σπίτι ενός Βόσνιου Μουσουλμάνου.
whenever the eu has spoken clearly and plainly, the russian leaders have stopped in their tracks. the georgia conflict, the gas crisis between russia and ukraine at the beginning of the year and the provocations surrounding the statue of the bronze soldier in estonia all show that a united eu can cause the russian leadership to rethink.
Κάθε φορά που η ΕΕ εκφράστηκε με σαφή και ξεκάθαρο τρόπο, οι ρώσοι ηγέτες ανέστειλαν τη δράση τους. " σύγκρουση στη Γεωργία, η κρίση του φυσικού αερίου μεταξύ Ρωσίας και Ουκρανίας στην αρχή του έτους και οι προκλήσεις γύρω από το ορειχάλκινο άγαλμα του στρατιώτη στην Εσθονία είναι παραδείγματα που δείχνουν ότι μια ενωμένη ΕΕ μπορεί να κάνει τη ρωσική ηγεσία να ξανασκεφτεί τις πράξεις της.
mr president, mrs maij-weggen already made the point at the beginning of the debate that the un commission on human rights, which took place when the dutch held the presidency last year, was a black page in the union 's human rights history.
Κύριε Πρόεδρε, όπως παρατήρησε η κ. maij-weggen στην αρχή της συζήτησης, πέρυσι, κατά τη θητεία της ολλανδικής Προεδρίας, η συνέλευση της Επιτροπής του ΟΗΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα σηματοδότησε μια μαύρη σελίδα στην Ιστορία της Ένωσης με την πολιτική της στο θέμα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.