Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
concilation provides the essential vehicle for compromise.
Μέσο της συνεννόησης παρέχεται η δυνατότητα συμβιβασμού.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
this would be a procedure similar to the one adopted for budgetary concilation on the classification of expenditure.
'Επομένως, θά εφαρμόζονται στή Γροιλανδία ο'ι διατάξεις σχετικά μέ τή σύνδεση τών χωρών ΥΧΕ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
first, the figures do not include emission standards agreed for the year 2005 during the recently completed auto‑oil concilation process.
Κατ’αρχάς, στα αριθμητικά στοιχεία δεν έχουν ληφθεί υπόψη τα πρότυπα εκπομπών που συμφωνήθηκαν για το έτος 2005 κατά τη διαδικασία συνδιαλλαγής για το auto-oil, που ολοκληρώθηκε πρόσφατα.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
formally speaking, the concilation procedure does not fit in this context and that is why we cannot use that procedure because we can only employ the instruments actually at our disposal.
herman (ΡΡΕ). — (fr) Η στάση σας είναι απόλυτα δικαιολογημένη.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
in his reply the council president assured the house of his personal good will but reminded members that even in concilation the council was not prepared to give in on certain matters such as the british compensation. sation.
Ο κ. pierre benjamin pranchère (Κομ./ΓΑΑ) επισήμανε επίσης με ικανοποίηση ότι η πρόταση της Επιτροπής για να θέσει στο αποθεματικό 5 % του feoga είχε απορριφθεί από το Συμβούλιο.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
having stressed that the draft budget for 1984 presented by the committee on budgets was only 1.34% bigger than the 1983 budget, mrs scrivener said she hoped that the results of concilation would enable the house to pass the budget and thus obviate a fresh crisis that would hit all the institutions.
Έθεσε σαν στόχο ν' αποφανθεί για το νέο καθεστώς της Γροιλανδίας κατά τη σύνοδο του Φεβρουαρίου 1984, κατά τρόπο ώστε, έχοντας υπόψη τον απαραίτητο χρόνο για επικύρωση στα κράτη μέλη, το εν λόγω καθεστώς να τεθεί σε ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 1985.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: