Вы искали: concrete experience (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

concrete experience

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

concrete

Греческий

σκυρόδεμα

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 20
Качество:

Английский

what is the concrete experience you are referring to?

Греческий

Ποια είναι η συγκεκριμένη εμπειρία στην οποία αναφέρεστε;

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

(ii) teacher trainers with concrete experience in the introduction of the european dimension in education;

Греческий

2) εκπαιδευτές καθηγητών με συγκεκριμένη εμπειρία στην εισαγωγή της ευρωπαϊκής διάστα­σης στην εκπαίδευση'

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

the action programme therefore needs outside expertise, so that the concrete experience of stakeholders is fully taken into account.

Греческий

Επομένως, για το πρόγραμμα δράσης χρειάζονται εξωτερικοί εμπειρογνώμονες, ώστε να συνεκτιμηθεί πλήρως η συγκεκριμένη εμπειρία των ενδιαφερομένων μερών.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

it will be enriched with the experience drawn from concrete cases and feedback received from stakeholders.

Греческий

Θα εμπλουτιστεί με την εμπειρία που έχει αποκτηθεί από συγκεκριμένες περιπτώσεις και τις παρατηρήσεις που ελήφθησαν από τα ενδιαφερόμενα μέρη.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

fifty years of concrete experience in industrial policy based on the ecsc treaty in two key european production sectors should be consulted, updated as necessary, and used as a reference for future action3.

Греческий

Η απτή εμπειρία της βιομηχανικής πολιτικής, η οποία διεξάγεται επί πεντηκονταετίας βάσει της Συνθήκης ΕΚΑΧ, σε δύο σημαντικούς ευρωπαϊκούς παραγωγικούς τομείς, πρέπει να αξιοποιηθεί και, έπειτα από την κατάλληλη επικαιροποίηση, να αποτελέσει σημείο αναφοράς για τις μελλοντικές δράσεις3 (π.χ. το σχέδιο davignon για τη σιδηρουργία της δεκαετίας του ’80).

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these working groups provide an excellent forum for sharing experiences on concrete issues and developing best practices.

Греческий

Οι εν λόγω ομάδες εργασίας παρέχουν μια εξαιρετική δυνατότητα για την ανταλλαγή εμπειριών σε συγκεκριμένα θέματα και την ανάπτυξη βέλτιστων πρακτικών.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

the national delegations are an important channel for the articulation of the specific knowledge and experience of the members, who can express their concrete experience with, and expectations of eu policy and its consequences within their own national systems.

Греческий

Οι πολιτικές ομάδες θα συνεχίσουν να χρησιμοποιούν ενεργά το δίκτυο τους, προκειμένου να αυξήσουν την επιρροή της ΕΤΠ.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

this colloquium is about sharing concrete experiences and ideas from across the eu, and deciding how we will move forward together.

Греческий

Σκοπός του συνεδρίου είναι η ανταλλαγή συγκεκριμένων εμπειριών και ιδεών από όλη την ΕΕ, και η λήψη αποφάσεων για το πώς θα προχωρήσουμε μαζί.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

fifty years of concrete experience in industrial policy based on the ecsc treaty in two key european production sectors should be consulted, updated as necessary, amended to foster a sustainable development, and used as a reference for future action3.

Греческий

Η απτή εμπειρία της βιομηχανικής πολιτικής που εφαρμόζεται από πεντηκονταετίας βάσει της Συνθήκης ΕΚΑΧ, σε δύο σημαντικούς ευρωπαϊκούς παραγωγικούς τομείς, πρέπει να αξιοποιηθεί και, έπειτα από την κατάλληλη επικαιροποίηση, να τροποποιηθεί ώστε να ενθαρρύνει την αειφόρο ανάπτυξη και να αποτελέσει σημείο αναφοράς για τις μελλοντικές δράσεις (π.χ. το σχέδιο davignon για τη σιδηρουργία της δεκαετίας του ’80)3.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

concrete experiences, such as the eu administration of mostar, the european electoral unit for the palestinian elections and the eu action in bosnia speak for themselves.

Греческий

Συγκεκριμένες εμπειρίες, όπως η διοίκηση της ΕΕ στην πόλη mostar, η ευρωπαϊκή μονάδα για τις παλαιστινιακές εκλογές και το έργο της ΕΕ στη Βόσνια-Ερζεγοβίνη, μιλούν από μόνες τους.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

developments produced by concrete experiences of international cooperation and of the independent capacity to modernise and consolidate all the strands of civil society other than the economic and social partners;

Греческий

οι τάσεις που προκύπτουν από τις συγκεκριμένες εμπειρίες διεθνούς συνεργασίας και από την αυτόνομη ικανότητα ανανέωσης και κατοχύρωσης όλων των συνιστωσών της κοινωνίας του πολίτη που είναι διαφορετικές από τους κοινωνικούς και οικονομικούς εταίρους,

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

i should like to remind the house that, as i have already said, we have already put forward for consultation by member states a working document that aims to replace the dublin convention by a community regulation, having in mind the concrete experience and the vulnerabilities and deficiencies that have arisen in the application of the dublin convention.

Греческий

Θα ήθελα να υπενθυμίσω στο Σώμα ότι, όπως προείπα, έχουμε ήδη υποβάλει προς διαβούλευση στα κράτη μέλη ένα έγγραφο εργασίας που αποσκοπεί στην αντικατάσταση της Σύμβασης του Δουβλίνου από έναν κοινοτικό κανονισμό, λαμβάνοντας υπόψη τη συγκεκριμένη εμπειρία, τα τρωτά σημεία και τις ανεπάρκειες που έχουν προκύψει από την εφαρμογή της Σύμβασης του Δουβλίνου.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

but the opinion also recommends that the local and regional authorities in the candidate countries should have more access to exchanges of specific and concrete experiences in specific sectors and to assistance on how the practical implementation of eu law is handled at local and regional level.

Греческий

Στη γνωμοδότηση συνιστάται επίσης να αποκτήσουν οι τοπικές και περιφερειακές αρχές των υποψήφιων χωρών μεγαλύτερη πρόσβαση στις ανταλλαγές εξειδικευμένων και συγκεκριμένων εμπειριών σχετικά με ορισμένους τομείς και να τους παρασχεθεί βοήθεια όσον αφορά την εφαρμογή στην πράξη του κοινοτικού κεκτημένου σε τοπικό και περιφερειακό επίπεδο.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Английский

countries and social sectors with longer traditions of tourism can offer the benefit of their experience to the countries that form the enlarged europe, helping them to avoid mistakes in developing tourism models, providing concrete experience of successes and failures; in short, working together on this new model of economically, socially and environmentally sustainable tourism.

Греческий

Είναι σαφές ότι οι χώρες και οι κοινωνικοί τομείς που έχουν μεγαλύτερη τουριστική παράδοση μπορούν να προσφέρουν την πείρα τους στις χώρες που συναπαρτίζουν τη διευρυμένη Ευρώπη, βοηθώντας τες να διορθώσουν σφάλματα του προτύπου τουριστικής τους ανάπτυξης, παρέχοντάς τους επιβεβαιωμένες γνώσεις επιτυχιών και αποτυχιών και, τελικά, συνεργαζόμενες σε αυτό το νέο πρότυπο οικονομικά, κοινωνικά και περιβαλλοντικά βιώσιμου τουρισμού.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Английский

these early deployment project(s), on a regional basis, will be promoted in a way so that they can be extended to cover all the electronically tolled road infrastructures in the eu as soon as possible at a later stage and can provide concrete experiences in solving practical eets issues.

Греческий

Αυτά τα έργα αρχικής εγκατάστασης, σε περιφερειακή βάση, θα προωθηθούν κατά τρόπο που να είναι δυνατόν να επεκταθούν ώστε να καλυφθούν όλες οι υποδομές τηλεδιοδίων στην ΕΕ το ταχύτερο δυνατόν σε μεταγενέστερο στάδιο και να αποτελέσουν συγκεκριμένες εμπειρίες για την επίλυση πρακτικών ζητημάτων της ΕΥΤ.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,049,564 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK