Вы искали: dismissive (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

dismissive

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

pristina was dismissive of belgrade's arguments.

Греческий

Η Πρίστινα ήταν αποπεμπτική των αξιώσεων του Βελιγραδίου.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Английский

counterbalances her husband's dismissive and nervous attitude.

Греческий

εκλείψουν και μαα μ' αυτά και η θέση εργασίας του.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

that is a detail. there is nothing dismissive in a statement of that kind.

Греческий

Αυτό είναι μία λεπτομέρεια, και δεν υπάρχει τίποτα σε αυτά τα λόγια που να εκφράζει υποβάθμιση ή περιφρόνηση.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

i believe mr van velzen is too dismissive in saying that many of those who start out do not continue.

Греческий

Νομίζω όμως ότι ο κ. van velzen κάπως επιπόλαια ισχυρίζεται ότι πολλοί από όσους ξεκινούν, δεν συνεχίζουν.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

listening to commissioner monti this morning, i had the feeling that he was rather dismissive of the problem of switzerland.

Греческий

Ακούγοντας τα όσα ανάφερε ο Επίτροπος monti σήμερα το πρωί, έχω την εντύπωση ότι παρακάμπτει το πρόβλημα της Ελβετίας.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

it is a source of great surprise that the council of ministers feels able to ignore these consequences in its dismissive stance on the aspects referred to.

Греческий

Θα υπάρξουν ορισμένα οφέλη, αλλά μου φαίνεται ότι παρουσιάζονται με κάποια υπερ­βολή.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

mr president, let me say that i am shocked and horrified at the commission reply on the issue of iraq and the dismissive way in which they dealt with it.

Греческий

Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να πω ότι είμαι σοκαρισμένος και τρομοκρατημένος από την απάντηση της Επιτροπής στο θέμα του Ιράκ και από τον απορριπτικό τρόπο με τον οποίο το αντιμετώπισαν.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

the response i received to a parliamentary question last week from the commission was dismissive of parliament 's call made in september for such a uniform and compulsory code.

Греческий

Η απάντηση που έλαβα την περασμένη εβδομάδα σε κοινοβουλευτική ερώτηση προς την Επιτροπή ήταν απορριπτική του αιτήματος που Κοινοβουλίου που υποβλήθηκε το Σεπτέμβριο για τη θέσπιση ενός τέτοιου ενιαίου και υποχρεωτικού κώδικα.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

the commission, in its review of options for reform in the interim report, is not dismissive in an outright fashion, but nor is it enthusiastic:

Греческий

Η Επιτροπή, επισκοπώντας τις δυνατότητες μεταρρύθμισης στην προσωρινή έκθεση, δεν είναι απροκάλυπτα απορριπτική αλλά ούτε εκφράζει ενθουσιασμό:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Английский

consequently, i think that it is a legitimate demand for us to ask parliament to tell us if there is a list of countries which come within the jurisdiction of the hague court or if there are countries which are indifferent to and dismissive of this court.

Греческий

Επομένως, νομίζω ότι είναι νόμιμη η απαίτηση να ζητήσουμε από το Κοινοβούλιο να μας πει εάν υπάρχει μια λίστα με χώρες που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες του Δικαστηρίου της Χάγης ή εάν υπάρχουν χώρες οι οποίες αδιαφορούν και περιφρονούν τη Χάγη.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

it is illogical to be dismissive about people fleeing iraq or afghanistan, implying that they are undeserving scroungers, when by common agreement the regimes of those countries are deemed brutal and depressive, and even deserving of military attack.

Греческий

Είναι παράλογο να είμαστε απορριπτικοί σχετικά με ανθρώπους που δραπετεύουν από το Ιράν ή το Αφγανιστάν υπονοώντας ότι είναι επαίτες ανάξιοι λόγου, όταν όλοι συμφωνούν ότι τα καθεστώτα των χωρών αυτών θεωρούνται βάναυσα και καταπιεστικά, και αξίζουν ακόμη και στρατιωτική επίθεση.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

after a wave of dismissive and doubting remarks as to the czech republic's ability to lead the union, europe and other parts of the globe are watching with surprise how responsibly and effectively the czech presidency has acted as it deals with the unexpected crises.

Греческий

Μετά από ένα κύμα παρατηρήσεων δυσπιστίας και αμφιβολίας ως προς την ικανότητα της Τσεχικής Δημοκρατίας να ηγηθεί της Ένωσης, η Ευρώπη και άλλα μέρη της υφηλίου παρακολουθούν με έκπληξη πώς υπεύθυνα και αποτελεσματικά η Τσεχική Προεδρία ενήργησε κατά την αντιμετώπιση των αναπάντεχων κρίσεων.

Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:

Английский

we have still not obtained proofs of this in all areas. we have heard excuses, often in a dismissive tone, from the commission, as if it were the commission which was to be giving us discharge, rather than the other way round.

Греческий

Δεν έχουμε ακόμη αποδείξεις περί τούτου σε όλους τους τομείς, έχουμε ακούσει δικαιολογίες, συχνά με αρνητικούς τόνους εκ μέρους της Επιτροπής, λες και είναι η Επιτροπή αυτή που πρόκειται να μας χορηγήσει απαλλαγή και όχι το αντίστροφο.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Английский

or does the western expert' s razor-sharp criticism levelled at the european union for its dismissive attitude towards roma asylum-seekers cut ice after all? i quote:" on the one hand, the central and eastern european countries are pilloried on account of their policy of structural discrimination etc. and on the other hand, most eu countries are banishing the roma collectively on account of them being economic migrants".

Греческий

Ή μήπως ευσταθεί η κριτική που απηύθυνε δυτικός επιστήμονας προς την Ευρωπαϊκή Ένωση σε σχέση με την αρνητική στάση απέναντι σε Αθιγγάνους που ζητούν άσυλο; Παραθέτω:" Αφενός καταγγέλλονται οι χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης για την πολιτική διαρθρωτικών διακρίσεων που ακολουθούν και αφετέρου οι περισσότερες χώρες της ΕΕ αρνούνται να παράσχουν άσυλο σε Αθιγγάνους, χαρακτηρίζοντάς τους συλλογικά ως οικονομικούς πρόσφυγες."

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,520,983 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK