Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
these standards of course are not to be found in the feudal conditions which exist in latin american plantations.
Είναι βέβαιο ότι οι συνθήκες αυτές είναι αδύνατο να βρεθούν στις φεουδαρχικές συνθήκες που επικρατούν στις φυτείες της Λατινικής Αμερικής.
all our legal traditions owe something to the early modern fusion of feudal, roman and canon law called ius commune.
Οι νομικές παραδόσεις όλων των κρατών μας οφείλουν κάτι στην πρώιμη σύγχρονη συγχώνευση του φεουδαρχικού, ρωμαϊκού και κανονικού δικαίου στο λεγόμενο ius commune.
at the heart of the crisis in pakistan are the feudal capitalist structures under which enormous levels of poverty flourish at the present time.
Στον πυρήνα της κρίσης στο Πακιστάν βρίσκονται οι φεουδαρχικές καπιταλιστικές δομές υπό τις οποίες ευδοκιμούν σήμερα τεράστια επίπεδα φτώχειας.
the railway fostered the rise of the middle classes, economic development, disintegration of feudal restrictions and the birth of unified nations.
Ο σιδηρόδρομος ενθάρρυνε την άνοδο των μεσαίων τάξεων, την οικονομική ανάπτυξη, την αποδιάρθρωση των φεουδαλικών περιορισμών και τη γέννηση ενοποιημένων εθνών.
assuming that nobility and church are essentially detractors from economic growth, the feudal system of agriculture in france was the only sector important to maintain the wealth of the nation.
Υποθέτοντας ότι η αριστοκρατία και η εκκλησία είναι ουσιαστικά δυσφημιστές της οικονομικής ανάπτυξης, το φεουδαρχικό σύστημα της γεωργίας στη Γαλλία ήταν ο μόνος σημαντικός τομέας για τη διατήρηση του πλούτου του έθνους.
unemployment leads to forms of exclusion, precariousness hampers personal development, and the lack of personal expectations places available labour in a feudal position in relation to whoever can provide a job.
Η ανεργία δημιουργεί μορφές αποκλεισμού, η προσωρινότητα εμποδίζει την προσωπική ανάπτυξη και η έλλειψη προσωπικών προσδοκιών υποδουλώνει το διαθέσιμο εργατικό δυναμικό σε όποιον μπορεί να του παράσχει θέση εργασίας.
iv: the popes in the days of feudal anarchy, 891-999" (1910)==external links==* stephen vii
iv: the popes in the days of feudal anarchy, 891-999" (1910)==Εξωτερικοί σύνδεσμοι==* stephen vii
immigrants to britain who come in to do domestic work are like feudal slaves: they have to subject themselves to poverty wages and ill-treatment from their employers or otherwise face immediate deportation.
Επιτρέψτε μου να σας δώσω ένα παράδειγμα: η φτώχεια, η έλλειψη στέγης και η ανεπαρκής υγειονομική φροντίδα είναι στην πραγματικότητα άρνηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
rather than being seen as vestiges of a feudal past, the ideals of traditional communities - dedication to family, clan and name - could help to reverse the current climate of lawlessness.
Τα ιδεώδη των παραδοσιακών κοινοτήτων, η αφοσίωση στην οικογένεια, την φάρα, το όνομα, αντί να θεωρηθούν κατάλοιπα φεουδαρχικής παράδοσης μπορούν να αποτελέσουν στοιχεία για την ανατροπή της σημερινής ανομίας.
step by step, a new feudalism is appearing with new tenant farmers. the feudal method is being revived through co-responsibility fines, so-called co-resourcing, and so on.
Βήμα-βήμα, προετοιμάζονται νέα φέουδα, νέοι κολλήγοι, ανανεώνεται η μέθοδος του Βαρλικιού( πρόστιμα συνυπευθυνότητας, δήθεν συγχρηματοδοτήσεις κά).