Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this second phase will aim at refining the methodology proposed and at providing good operational practices.
Αυτό το δεύτερο στάδιο θα στοχεύσει στονεξευγενισ*ότη5 piροτει-νό*ενη5 *εθοδολογία5 και στην piαροχή των ορθών piρακτικών λειτουργία5.
the proposal seeks to attain a balance between consolidation of practice, facilitation of cooperation, and joint development of operational practice.
Η πρόταση αναζητεί ένα σημείο ισορροπίας μεταξύ της παγίωσης των πρακτικών, της προώθησης της συνεργασίας και της κοινής εκπόνησης επιχειρησιακών πρακτικών.
in countries which have a good, operational system and a high level of protection, this regulation will not cause any deterioration.
Ο κανονισμός αυτός δεν θα επιδεινώσει την κατάσταση εκείνων των κρατών που έχουν ένα καλό και λειτουργικό σύστημα, που έχουν υψηλό επίπεδο προστασίας.
furthermore, the latter implies greater interoperability of railway operational practices at all levels.
Μεταξύ άλλων, το τελευταίο στοιχείο προϋποθέτει, επίσης, ένα μεγαλύτερο βαθμό διαλειτουργικότητας των λειτουργικών πρακτικών των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων σε όλα τα επίπεδα - άλλος τομέας που αναφέρεται αλλά δεν αναπτύσσεται επαρκώς στην πρόταση οδηγίας.
the cpv underwent revision at the end of 1998 in the light of operational practice and on the basis of comments received from users (contracting authorities and potential suppliers).
Το cpv αποτέλεσε αντικείμενο αναθεώρησης στο τέλος του 1998 υπό το φως της εφαρμογής του στην πράξη και με βάση τα σχόλια των χρηστών (αναθέτουσες αρχές και δυνητικοί προμηθευτές).
to initiate those changes by adopting operational practices before or in parallel with a legislative approach;
έναρξη των αλλαγών αυτών με την προσαρμογή των επιχειρησιακών πρακτικών πριν από τη νομοθετική δραστηριότητα ή παράλληλα με αυτή,
the settlement procedures may differ slightly between national central banks owing to differences in national law and operational practices.
Οι διαδικασίες διακανονισμού ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρά μεταξύ των εθνικών κεντρικών τραπεζών λόγω διαφορών ως προς το εθνικό δίκαιο ή ως προς την πρακτική των συναλλαγών στις αντίστοιχες χώρες.
the task force assessed the causes of the accident and made a set of recommendations on strengthening the regulatory framework and improved operational practices.
Η task force εκτίμησε τα αίτια του ατυχήματος και διατύπωσε σειρά συστάσεων για την ενίσχυση του κανονιστικού πλαισίου και τη βελτίωση των επιχειρησιακών πρακτικών.
unofficially, the experts admit that the gas leaks in badly managed gas fields reach up to 12-13% while good operational standards keep such leaks under 3
Ανεπίσημα, οι εμπειρογνώμονες παραδέχονται ότι οι διαρροές αερίου σε κακοδιαχειριζόμενα κοιτάσματα αερίου ανέρχονται περίπου στο 12-13%, ενώ με την εφαρμογή ορθών προδιαγραφών λειτουργίας οι εν λόγω διαρροές περιορίζονται σε ποσοστό μικρότερο του 3%!
training of farmers is essential in particular on environmental problems, as many of those problems could be eliminated by improvements in farm management and operational practices.
Η επιμόρφωση των καλλιεργητών είναι ουσιαστικής σημασίας, ιδιαίτερα όσον αφορά τα περιβαλλοντικά προβλήματα, δεδομένου ότι πολλά από τα προβλήματα αυτά θα μπορούσαν να εξαλειφθούν με βελτιώσεις στη διαχείριση των εκμεταλλεύσεων καθώς και επιχειρησιακές πρακτικές.
it is, therefore, working on developing provisions - based on operational practice and scientific knowledge - which would have the necessary flexibility to ensure that operations are both inherently safe and tailored to the network of each operator.
Εργάζεται, επομένως, για τη θέσπιση διατάξεων - με βάση την πρακτική λειτουργίας και την επιστημονική γνώση - οι οποίες θα διαθέτουν την απαιτούμενη ευελιξία ώστε να εξασφαλίζεται και η ασφάλεια των πτήσεων και η προσαρμογή τους στο δίκτυο κάθε αερομεταφορέα.
an operator shall establish one quality system and designate one quality manager to monitor compliance with, and adequacy of, procedures required to ensure safe operational practices and airworthy aeroplanes.
Ο αερομεταφορέας καταρτίζει σύστημα ποιοτικού ελέγχου και διορίζει διευθυντή ποιοτικού ελέγχου προκειμένου να παρακολουθεί τη συμμόρφωση με τις διαδικασίες που απαιτούνται για να εξασφαλίζονται ασφαλείς πρακτικές λειτουργίας και πτητικά ικανά αεροπλάνα, αλλά και την καταλληλότητα αυτών των διαδικασιών.
in addition to such general principles, the commission is aware that licensed on-line gambling operators and national regulators have established a range of operational practices to fight against money laundering.
Επιπλέον των γενικών αυτών αρχών, η Επιτροπή γνωρίζει ότι οι αδειοδοτημένοι φορείς εκμετάλλευσης τυχερών παιχνιδιών σε απευθείας σύνδεση και οι εθνικές ρυθμιστικές αρχές έχουν καθιερώσει επιχειρησιακές πρακτικές για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης παράνομου χρήματος.
(20) the best operational practices currently available for major accident prevention in offshore oil and gas operations are based on achieving desirable outcomes through thorough risk assessment and reliable management systems.
(20) Οι βέλτιστες επιχειρησιακές πρακτικές που είναι διαθέσιμες σήμερα για την πρόληψη μεγάλων ατυχημάτων σε υπεράκτιες εκμεταλλεύσεις κοιτασμάτων πετρελαίου και φυσικού αερίου βασίζονται στην επίτευξη των επιθυμητών αποτελεσμάτων μέσω ενδελεχούς εκτίμησης επικινδυνότητας και αξιόπιστων συστημάτων διαχείρισης.
however, the current lack of coherence of tarification mechanisms used in different countries, the non-transparent procedures for reserving capacity and the overall operational practices used in gas networks mean that the full potential of the network to support competition is not being used.
Ωστόσο, η σημερινή έλλειψη συνοχής των μηχανισμών τιμολόγησης που χρησιμοποιούνται στις διάφορες χώρες, οι αδιαφανείς διαδικασίες για την εφεδρική δυναμικότητα και οι συνολικές επιχειρησιακές πρακτικές που εφαρμόζονται στα δίκτυα αερίου, έχουν ως αποτέλεσμα να μην έχει χρησιμοποιηθεί το πλήρες δυναμικό των δικτύων για να υποστηρίξει τον ανταγωνισμό.
it will take a lot of patience and wisdom for us to identify, through talks in the republican and federal parliaments and a wide public and expert debate, the best solution for restructuring the federal republic of yugoslavia into a good, operational, rich and just state that cares about the interests of its citizens, and safeguards the full equality of the nation-building traditions of montenegro and serbia.
Θα χρειαστεί πολλή υπομονή και σοφία για να βρούμε, μέσα από συζητήσεις στα κοινοβούλια των δημοκρατιών και στο ομοσπονδιακό κοινοβούλιο και μέσα από έναν ευρύ δημόσιο διάλογο και διάλογο μεταξύ των ειδικών, την καλύτερη λύση για την αναδιάρθρωση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας σε ένα καλό, λειτουργικό, πλούσιο και δίκαιο κράτος που μεριμνά για τα συμφέροντα των πολιτών του και εγγυάται την πλήρη ισότητα των εθνοδομικών παραδόσεων του Μαυροβουνίου και της Σερβίας.