Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the council decided that there are no longer grounds for keeping certain entities on the above-mentioned list.
Το Συμβούλιο αποφάσισε ότι δεν συντρέχουν πλέον λόγοι για τη διατήρηση ορισμένων οντοτήτων στον κατάλογο αυτό.
keeping britain in on reasonable grounds which do not compromise progress been made by others
Η διατήρηση της Μεγάλης Βρετανίας εντός της Ένωσης με λογικούς όρους που δε θα υπονομεύουν την πρόοδο των άλλων χωρών
by keeping our ear to the ground, we help ensure that our new policy initiatives have a solid basis.
Αν σταθούμε και τους αφουγκραστούμε, και οι νέες μας πολιτικές πρωτοβουλίες θα σταθούν πιο γερά στα πόδια τους.
the task of the presidency representative is to follow the situation on the ground keeping in close contact with the parties in the region.
Το καθήκον του εκπροσώπου της Προεδρίας είναι να παρακολουθεί την επί τόπου κατάσταση διατηρώντας στενή επαφή με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη της περιοχής.
keeping away from drains, surface- and ground-water and soil, possible need to alert the neighbourhood,
αποφυγή της απόρριψης στις αποχετεύσεις, στα επιφανειακά και στα υπόγεια ύδατα και στο έδαφος, πιθανή ανάγκη για προειδοποίηση του γειτονικού πληθυσμού,
finally, the mutual evaluation process confirms the need to make the single market for services a more concrete reality on the ground, keeping in mind that it is shaped by the simultaneous application of a multitude of rules at regional and local level in an increasingly large and diverse union.
Τέλος, η διαδικασία αμοιβαίας αξιολόγησης επιβεβαιώνει την ανάγκη να καταστεί η ενιαία αγορά υπηρεσιών πιο συγκεκριμένη, χωρίς να λησμονείται ότι αυτή διαμορφώνεται από την ταυτόχρονη εφαρμογή μεγάλου αριθμού κανόνων σε περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, σε μια όλο και μεγαλύτερη και ποικιλόμορφη Ένωση.