Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the requesting member state shall take the necessary actions to ensure host nation support for the incoming assistance.
Το αιτούν κράτος μέλος αναλαμβάνει τις αναγκαίες δράσεις προκειμένου να διασφαλίσει τη στήριξη του κράτους υποδοχής για την ορθή διαχείριση της εισερχόμενης βοήθειας.
member states shall take the necessary actions to ensure host nation support for assistance coming from other member states.
Τα κράτη μέλη αναλαμβάνουν τις αναγκαίες ενέργειες προκειμένου να διασφαλίσουν ότι το κράτος υποδοχής θα παράσχει την απαιτούμενη στήριξη για την κατάλληλη αξιοποίηση της βοήθειας που προέρχεται από άλλα κράτη μέλη.
except for host nation argentina, yugoslavia is the only team that remains undefeated in the men's world volleyball championships.
Εκτός από το φιλοξενών κράτος της Αργεντινής, η Γιουγκοσλαβία είναι η μοναδική ομάδα που παραμένει ανίκητη στους αγώνες του παγκοσμίου πρωταθλήματος βόλεϊ αντρών.
another share, 600, 000 tickets, was handled by the host nation, which reserved 37% of this quota.
Τη διαχείριση ενός άλλου μέρους, 600.000 εισιτηρίων, άσκησε η διοργανώτρια χώρα, η οποία κράτησε το 37% επί αυτής της ποσόστωσης.
as the host nation, croatia used the exercise to further adapt to nato standards at all levels, and to promote its own military units for integration into the nrf.
Ως οικοδεσπότρια χώρα, η Κροατία χρησιμοποίησε την άσκηση για την περαιτέρω προσαρμογή στα πρότυπα του ΝΑΤΟ σε όλα τα επίπεδα και την προώθηση της ενσωμάτωσης των στρατιωτικών της μονάδων στην Δύναμη Αντίδρασης.
a statement issued by the us defence department on tuesday, further explains that sofas define the legal status of us military personnel and their property in the territory of the host nation.
Δήλωση που εξέδωσε το υπουργείο Άμυνας των ΗΠΑ την Τρίτη, επεξηγεί περαιτέρω ότι η sofa καθορίζει το νομικό καθεστώς του στρατιωτικού προσωπικού των ΗΠΑ και των περιουσιακών στοιχείων τους στα εδάφη της οικοδέσποινας χώρας.
host nation serbia basked in a "european glow", while russia relished its first ever victory at the pan-european song contest.
Η Σερβία, η οποία φιλοξένησε την εκδήλωση, απόλαυσε "Ευρωπαϊκή αίγλη", ενώ η Ρωσία την πρώτη νίκη της στον πανευρωπαϊκό διαγωνισμό τραγουδιού.
requiring member states to ensure host nation support for the incoming assistance, as called for in the council conclusions on host nation support16 (article 15(6)).
Υποχρέωση των κρατών μελών να διασφαλίζουν τη στήριξη του κράτους υποδοχής για την εισερχόμενη βοήθεια, όπως ζητείται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τη στήριξη του κράτους υποδοχής16 (άρθρο 15 παράγραφος 6).
"host nation support" means any action undertaken in the preparedness and response phases by country receiving assistance and transit countries to remove foreseeable obstacles to the delivery and use of international assistance;
«στήριξη του κράτους υποδοχής»: κάθε δράση που αναλαμβάνεται κατά τις φάσεις ετοιμότητας και απόκρισης από χώρες οι οποίες λαμβάνουν βοήθεια και από χώρες διέλευσης για την άρση προβλέψιμων παραγόντων που παρεμποδίζουν την παροχή και την αξιοποίηση της διεθνούς βοήθειας·
as host nation, the marshall islands wants the meeting to launch a 'majuro declaration for climate leadership' aimed at giving new momentum to the region's fight against climate change.
Ως κράτος υποδοχής, οι Νήσοι Μάρσαλ επιθυμούν η συνεδρίαση να θέσει σε εφαρμογή τη «Δήλωση Μajuro για την ηγετική θέση όσον αφορά το κλίμα», η οποία αποσκοπεί στο να δώσει νέα ώθηση στην καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής στην περιοχή.
as representative of one of the host nations, i would like to congratulate everyone who was involved on the organisational side and in the enforcement of law and order.
Ως αντιπρόσωπος μίας συνδιοργανώτριας χώρας, θα ήθελα να συγχαρώ όλους όσους συμμετείχαν στην οργάνωση και στην τήρηση της τάξης.
there has to be sufficient flexibility and emotional intelligence within ‘the system’ to adjust policies and practices to meet the needs of the particular situation, to make a reality of equality for eu citizens who might otherwise find themselves at the mercy of the host nation and its idiosyncratic ways.
Το «σύστημα» πρέπει να διαθέτει επαρκή ευελιξία και συναισθηματική ευφυΐα, προκειμένου να προσαρμόζει τις πολιτικές και τις πρακτικές κατά τρόπο ώστε να ανταποκρίνονται στις ανάγκες της εκάστοτε κατάστασης και να καταστεί πραγματικότητα η ισότητα για τους πολίτες της ΕΕ, οι οποίοι μπορούν διαφορετικά να βρεθούν στο έλεος της χώρας υποδοχής και των ιδιοτροπιών της.
having said that, certain amendments approved by the committee on civil liberties and internal affairs seem to be characterized by views which are somewhat unrealistic, even demagogic which, far from promoting the situation of thirdcountry nationals, would risk causing rejection by the people of the host nations.
Κατόπιν τούτου, ορισμένες τροπολογίες, που εγκρίθηκαν από την Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, φαίνεται να διέπονται από απόψεις κάπως ουτοπιστικές, ίσως και δημαγωγικές, οι οποίες, αντί να ευνοούν τη θέση των υπηκόων τρίτων χωρών, κινδυνεύουν ενδεχομένως να προκαλέσουν απόρριψη εκ μέρους των λαών υποδοχής.