Вы искали: iconic (Английский - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

iconic

Греческий

Εικονικό

Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

an iconic moment in the long history of your country.

Греческий

Μια συμβολική στιγμή στη μακραίωνη ιστορία της χώρας σας.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

ultimedia language training for trades, usim iconic grammar tools

Греческий

Γλωσσική κατάρτιση με πολυμέσα για επαγγελματική χρήση και προσθήκη γραμματικήςμε οπτική αναπαράσταση

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

environment: commission takes greece to court over failure to protect iconic species

Греческий

Περιβάλλον: Η Επιτροπή παραπέμπει την Ελλάδα στο Ευρωπαϊκό Δικαστήριο για την ελλιπή προστασία ενός εμβληματικού είδους ζώου

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

development work concerning asbestos in the iconic montparnasse paris tower should be watched closely.

Греческий

Οι ενέργειες για την απομάκρυνση του αμιάντου από τον εμβληματικό πύργο montparnasse στο Παρίσι πρέπει να αποτελέσουν αντικείμενο προσεκτικής παρακολούθησης.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the album's cover is a now iconic photo of a man being punched in the face.

Греческий

Το εξώφυλλο του άλμπουμ είναι μια φωτογραφία ενός άνδρα που δέχεται γροθιά στο πρόσωπο.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

authorities said more than 40 fires were set that destroyed banks, businesses, and an iconic movie theater.

Греческий

Οι Αρχές ανακοίνωσαν πως σημειώθηκαν περισσότερες από 40 πυρκαγιές οι οποίες κατέστρεψαν τράπεζες, επιχειρήσεις και έναν κλασικό κινηματογράφο.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

3.1.1 many iconic sectors for european culture and creativity have been undermined by the crisis:

Греческий

3.1.1 Πολλοί εμβληματικοί κλάδοι του ευρωπαϊκού πολιτισμού και της δημιουργίας αποδυναμώθηκαν από την κρίση:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

they are "iconic" by capturing key issues which contribute to a goal, and should act as drivers of change.

Греческий

«Αποτυπώνουν» καίρια ζητήματα που συμβάλλουν σε έναν γενικό στόχο και μπορούν να λειτουργήσουν ως κινητήριες δυνάμεις αλλαγής.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

for 37 years, the committee for the preservation of the acropolis monuments has carefully planned and guided the conservation of one of the most iconic sites of european culture.

Греческий

Εδώ και 37 χρόνια η Επιτροπή Συντηρήσεως Μνημείων Ακροπόλεως προγραμματίζει και καθοδηγεί με προσοχή τις εργασίες συντήρησης ενός από τους πιο εμβληματικούς χώρους του ευρωπαϊκού πολιτισμού.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the women's gymnastics team will try its best, but the chinese are the favourites, as iconic gymnast nadia comaneci herself admitted to afp.

Греческий

Η γυναικεία ομάδα γυμναστικής θα κάνει ό,τι καλύτερο μπορεί, ωστόσο οι Κινέζες είναι φαβορί, όπως παραδέχθηκε στο afp και η γυμνάστρια σύμβολο Νάντια Κομανέτσι.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

for this reason, loss of biodiversity, deforestation5, potential extinction of the most iconic species6 and fish stocks reduction7 are just a partial consequence of an even more dangerous phenomenon.

Греческий

Για τον λόγο αυτό, η απώλεια της βιοποικιλότητας, η αποδάσωση5, η πιθανότητα εξαφάνισης των πλέον εμβληματικών ειδών6 και η μείωση των αλιευτικών αποθεμάτων7 αποτελούν μερική μόνο συνέπεια ενός ακόμα πιο επικίνδυνου φαινομένου.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

the legend of the madonna of medjugorje dates back to 1981, when six local children in the nearby village of bijakovici described a vision of a woman with a child, resembling the iconic image of the virgin mary.

Греческий

Ο θρύλος της Παναγίας του Μεντιουγκόριε ανάγεται στο 1981 όταν έξι παιδιά του τόπου στο κοντινό χωριό Μπιακοβίτσι περιέγραψαν το όραμα μιας γυναίκας με ένα παιδί, που έμοιαζε με την εικόνα της Παρθένου Μαρίας.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Английский

due to the broad definition of "wildlife trafficking", the committee recommends focusing on non-iconic plants and animals22 and derived products23 as well.

Греческий

Λόγω της ευρύτητας του ορισμού της «εμπορίας άγριων ειδών», η ΕΟΚΕ συνιστά να δοθεί έμφαση στα μη εμβληματικά φυτά και ζώα22, καθώς και στα παράγωγα προϊόντα23.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the jury for the conservation section of the awards praised the high quality of the craftsmanship employed in an "exemplary project which succeeded not only in rescuing this iconic monument of european culture but also in enhancing its inherent formal and social values".

Греческий

Η κριτική επιτροπή για την κατηγορία των βραβείων «Διαφύλαξη της πολιτιστικής κληρονομιάς» εξήρε το υψηλό επίπεδο δεξιοτεχνίας που χρησιμοποιήθηκε σε ένα «υποδειγματικό έργο, το οποίο πέτυχε όχι μόνο τη διαφύλαξη αυτού του συμβολικού μνημείου του ευρωπαϊκού πολιτισμού, αλλά και την ενίσχυση των βασικών και κοινωνικών αξιών που ενυπάρχουν σε αυτό».

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

indeed the erasmus programme, within which over 1,000,000 young people have studied in another member state as part of their university studies, is a good example of an iconic action, one of few eu actions to have an identity recognisable to a very large number of its citizens.

Греческий

Πράγματι, το πρόγραμμα erasmus, βάσει του οποίου πάνω από 1.000.000 νέοι σπούδασαν σε κάποιο άλλο κράτος μέλος στο πλαίσιο των πανεπιστημιακών τους σπουδών, αποτελεί ένα καλό παράδειγμα εμβληματικής δράσης, μίας από τις λίγες της ΕΕ που είναι αναγνωρίσιμες από πολύ μεγάλο αριθμό πολιτών.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Aterentes

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,948,014 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK