Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
there is a need to inculcate a culture of dialogue and participation.
Είναι αναγκαίο να εδραιωθεί ένα πνεύμα διαλόγου και συμμετοχής.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
this shows the power of great teachers and what they can inculcate in young minds.
Αυτό δείχνει τη δύναμη των σπουδαίων δασκάλων και τι μπορούν να εμφυσήσουν στα νεαρά πνεύματα.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
on managerial skills, you have to inculcate a culture of reform to thousands of people.
Όσον αφορά τις διευθυντικές σας ικανότητες, οφείλετε να καλλιεργήσετε στο μυαλό χιλιάδων ανθρώπων την έννοια της μεταρρύθμισης.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
they could either inculcate a spirit of tolerance or promote tensions, even at an early age.
Μπορούν είτε να εμφυσήσουν πνεύμα ανεκτικότητας είτε να προάγουν τις εντάσεις, ακόμα και σε πρώιμη ηλικία.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
this has been recognized by successive conventions, but it has proved difficult to inculcate the enterprise culture into many acp countries.
Αυτό έχει αναγνωρισθεί από αλλεπάλληλες Συνθήκες, αλλά αποδείχθηκε δύσκολο να εμφυτευθεί το επιχειρησιακό πνεύμα σε πολλές χώρες ΑΚΕ.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
there is a role for health promotion at all ages to inculcate virtuous health habits, such as good diet and plenty of exercise.
Η εμμηνόπαυση, είτε αντιμετωπιστεί σαν μια απελευθέρωση είτε προκαλέσει μια κατάθλιψη, προκαλεί σε κάθε περίπτωση μια βίαιη σύγκρουση της γυναί
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
it agrees with the commission that there is a need to inculcate new habits and working methods and to develop a new administrative and political culture.
Συμφωνεί με την Επιτροπή ότι είναι αναγκαίο να καθιερωθούν νέες συνήθειες και μέθοδοι εργασίας, και να αναπτυχθεί ένα νέο διοικητικό και πολιτικό πνεύμα.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we felt that the idea of consumer education was to encourage attitudes, to inculcate ideas, give information and teach people about their rights.
5, η οποία αποσκοπεί στην απάλειψη της λέξης «ειδική» στο άρθρο 22, είναι καθαρά θέμα διατύπωσης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
we must keep watch for racist and xenophobic attacks. the peace of our societies is at risk unless we can inculcate respect for our differences and acceptance of diversity.
Πρέπει να επαγρυπνούμε όσον αφορά τις ρατσιστικές και ξενοφοβικές επιθέσεις. " ειρήνη των κοινωνιών μας κινδυνεύει αν δεν εξοικειωθούμε με τον σεβασμό των διαφορών μας και την αποδοχή της πολυμορφίας μας.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
. our support for the beazley report reflects our desire to see a strong emphasis on the teaching of languages to inculcate a culture of multilingualism within our education systems in ireland.
. – Στηρίζουμε την έκθεση beazley λόγω της επιθυμίας μας να δοθεί ιδιαίτερη έμφαση στη διδασκαλία των ξένων γλωσσών ώστε να καλλιεργηθεί η πολυγλωσσία στα εκπαιδευτικά μας συστήματα στην Ιρλανδία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the committee also suggests public education and training campaigns to inculcate awareness and good practice in the area of health protection - an aspect to be included in all policies, especially in relation to urban pollution problems.
Η ΟΚΕ συνιστά, επίσης, να διενεργηθούν εκστρατείες εκπαίδευσης και ενημέρωσης των πολιτών για να προαχθεί η γνώση και η ορθή πρακτική στον τομέα της προστασίας της υγείας - μια διάσταση που θα πρέπει να ενσωματώνεται σε όλες τις πολιτικές και ιδιαίτερα σε εκείνες που σχετίζονται με τα προβλήματα της αστικής ρύπανσης.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
isn't this stagiaires business simply a cheap propaganda stunt to try and inculcate something of the common market when, in fact, the common market is basically a failure what ever activity you judge it on?
Το αποτέλεσμα αυτής της έρευνας θα μας βοηθήσει να αποφασίσουμε εάν πρέπει να κάνουμε κάτι σχε-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
i happened to be at a conference in zagreb last week, when once again it became evident how important it is not to teach future generations of mini balkans citizens- as it were- old stereotypes, or inculcate them with notions of 'the enemy ', and instead, to made a fresh start in this respect.
Συμμετείχα την προηγούμενη εβδομάδα κατά σύμπτωση σε μία διάσκεψη στο Ζάγκρεμπ και εκεί διαπίστωσα για άλλη μία φορά πόσο σημαντικό είναι να μην εκπαιδεύονται οι μελλοντικές γενεές των μικρών Βαλκανίων, ας το πω έτσι, με τα παλαιά εθνικιστικά στερεότυπα. Υπογραμμίσθηκε εκεί πόσο αναγκαίο είναι να υπάρξει μία νέα πολιτική και στο σημείο αυτό.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество: