Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the eu must be prepared and ready to play a very leading role in the lead up to johannesburg.
Η ΕΕ πρέπει να είναι προετοιμασμένη και έτοιμη να διαδραματίσει ηγετικό ρόλο στην πορεία προς το Γιοχάνεσμπουργκ.
in the lead-up to the financial crisis, the eu had been experiencing steady economic growth per annum.
Τη χρονική περίοδο που προηγήθηκε της χρηματοπιστωτικής κρίσης, η ΕΕ σημείωνε σταθερή ετήσια οικονομική ανάπτυξη.
we had the opportunity of meeting you in the lead-up to the presidency and we found our working relationship with you quite cordial.
Είχαμε την ευκαιρία να σας συναντήσουμε κατά την προετοιμασία της προεδρίας σας και διαπιστώσαμε ότι η συνεργασία μας ήταν εγκάρδια.
in the lead-up to this proposal, the commission considered a series of reference documents and studies, including the following:
Για την κατάρτιση αυτής της πρότασης, η Επιτροπή έλαβε υπόψη της μια σειρά αναφορών και μελετών, μεταξύ των οποίων αξίζει να αναφέρουμε:
in the light of the recent problems affecting nafta, one can draw the conclusion that limiting oneself to a free-trade area can lead up a blind alley.
yπό το φως των πρόσφατων αποτυχιών της Βορειοαμερικανικής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών( nafta), μπορούμε να συμπεράνουμε ότι μία τέτοιου είδους ζώνη απλά και μόνο ελεύθερων συναλλαγών είναι πιθανόν να οδηγήσει σε αδιέξοδο.
i do not say this without reason but because i have met an enormous number of women, couples and young people in the lead-up to the cairo and beijing conferences.
Δεν το λέω αυτό κάτω από την επίδραση μιας αυθαίρετης ελπίδας, αλλά γιατί συνάντησα πάρα πολλές γυναίκες, ζευγάρια και νέους, πριν από τις διασκέψεις του Καΐρου και του Πεκίνου.
the commission carried out an extensive stakeholder survey in the lead-up to idabc in order to identify priority cross-border egovernment services for citizens and businesses.
Στο πλαίσιο της προετοιμασίας του idabc, η Επιτροπή διεξήγαγε εκτεταμένη έρευνα με αντικείμενο τα ενδιαφερόμενα μέρη, έτσι ώστε να προσδιορίσει τις υπηρεσίες ηλεκτρονικής διακυβέρνησης προς τους πολίτες και τις επιχειρήσεις στις οποίες πρέπει να δοθεί προτεραιότητα.
all of these reports provide important information and analysis to the commission in the lead-up to the country-specific recommendations, which will be issued in the spring.
Όλες αυτές οι εκθέσεις παρέχουν σημαντικές πληροφορίες και αναλύσεις στην Επιτροπή για την διατύπωση των ειδικών κατά χώρα συστάσεων, οι οποίες θα εκδοθούν την άνοιξη.
"special priority to in-depth examination of matters bearing on quality strategy during the lead-up period to the proposal for definitive reform of the olive oil cmo.
«Ιδιαίτερη προτεραιότητα στην επισταμένη εξέταση των ζητημάτων που αφορούν τη στρατηγική για την ποιότητα κατά την περίοδο πριν να υποβληθεί η οριστική πρόταση μεταρρύθμισης της κοινής οργάνωσης της αγοράς για το ελαιόλαδο.
today's communication lays the basis for further dialogue between the commission, council and parliament, civil society, business, and countries in the lead up to rio+20.
Η σημερινή ανακοίνωση θέτει τη βάση για περαιτέρω διάλογο μεταξύ της Επιτροπής, του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου, της κοινωνίας των πολιτών, του επιχειρηματικού κόσμου και των χωρών στην πορεία μέχρι τη Διάσκεψη rio+20.
"public opinion polling in the lead-up to the recent and pending votes on enlargement suggest that women have more fears than hopes for what may be in store for them and their families", he said.
"Οι σφυγμομετρήσεις της κοινής γνώμης για την πρόσφατη ψηφοφορία και τις μελλοντικές ψηφοφορίες για τη διεύρυνση δείχνουν ότι οι γυναίκες έχουν περισσότερους φόβους από ό,τι ελπίδες ως προς το τί επιφυλάσσεται για τις ίδιες και τις οικογένειές τους".