Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
there is a long litany of incidents and disputes.
Υπάρχει ένας μακρύς κατάλογος από περιστατικά και διαφορές.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
these words are becoming something of a mechanical litany.
Δεν πρέπει να είμαστε απόντες από τη συζήτηση αυτή.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the litany is long and it does not paint a joyful picture.
Ο κατάλογος είναι μακρύς και καθόλου ευχάριστος.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
that prolonged litany of negligences and errors has damaged the image of this institution.
Αυτή η παρατεταμένη « λιτανεία » αμελειών και σφαλμάτων έχει φθείρει την εικόνα του εν λόγω οργάνου.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
we have a passion for self-flagellation and regularly recite the litany of our failures as a european union.
Είμαστε, τελικά, ειδήμονες και φανατικοί του αυτομαστιγώματος.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
just last weekend in dublin, together with chancellor kohl and other eminent colleagues, you chanted the federalist litany.
Κάθε σκέψη, μόλις διατυπωθεί, συνοδεύεται από υστεροβουλίες.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
mr president, at this stage in the litany of speakers, i feel i should focus on and scrutinise a couple of items in the budget.
Κύριε Πρόεδρε, μετά από αυτό τον μακρύ κατάλογο ομιλητών, ενδείκνυται να επικεντρωθούμε και να θίξουμε ορισμένα σημεία στον προϋπολογισμό.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
furthermore, as is the case with every budget exercise, we will not be able to avoid the litany of demands coming from those who push things just that little bit too far.
Εξάλλου, και όπως συμβαίνει με κάθε διαδικασία προϋπολογισμού, δεν θα ξεφύγουμε και αυτή τη φορά από τη λιτανεία των ακραίων διεκδικήσεων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
as long as i have been here in parliament we have observed the awful dangers that many children in the world live in: a litany of miseries which are listed in this resolution here today.
Όσο καιρό βρίσκομαι εδώ στο Κοινοβούλιο, παρακολουθούμε τους φρικτούς κινδύνους τους οποίους αντιμετωπίζουν πολλά παιδιά στον κόσμο: μία σειρά από αθλιότητες οι οποίες καταγράφονται σε αυτό ψήφισμα εδώ, σήμερα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
this is not just my view: the litany of management blunders and serious technical defects is a matter of public record, which has been exposed, despite efforts to keep it secret.
Και δεν πρόκειται απλώς για προσωπική μου άποψη: η ατελείωτη σειρά διαχειριστικών σφαλμάτων και σοβαρών τεχνικών ελλείψεων έχει ήδη δημοσιοποιηθεί, παρά τις προσπάθειες να κρατηθεί κρυφή.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
during world war i, benedict placed the world under the protection of the blessed virgin mary and added the invocation "mary queen of peace" to the litany of loreto.
during world war i, benedict placed the world under the protection of the blessed virgin mary and added the invocation "mary queen of peace" to the litany of loreto.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
finally, it is the monotonous litany of european failure, of europe's policy of burying its head in the sand, of european weakness, of the fact that europe does not exist.
woltjer (s), γραπτώς. - (nl) Κύριε Πρόεδρε, πλησιάζει η ώρα της αλήθειας για την πρώην Γιουγκοσλαβία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
we have heard already this evening the litany of sorrows on many of the traditional jobs — both job skills and jobs themselves — which have gone under the hammer in the last few years and particularly tragically, recently.
mÄher (ldr). — (ΕΝ) Κυρία Πρόεδρε, ενόσω βεβαίως, η Επιτροπή προσπαθεί να βρει τρόπους
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
and the recommendation has the added advantage of scarcely filling a page and a half, unlike most of the interminable litanies which constitute parliamentary reports.
Επιπλέον, έχει το πλεονέκτημα ότι, σε αντίθεση με τις ατέλειωτες σελίδες των εκθέσεων του Κοινοβουλίου, δεν ξεπερνάει τη μιάμιση σελίδα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 7
Качество: