Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
this programme is in recognition of this and tries to make amends in this respect.
Αυτό το πρόγραμμα αποτελεί ένδειξη αναγνώρισης αυτού του γεγονότος και προσπαθεί να καλύψει αυτό το χάσμα.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
they will thereby help to make amends for the disgrace which this parliament brought upon itself last month.
Τους καλούμε λοιπόν να ακούσουν τη φωνή της λογικής και του θάρρους.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
the commission amends article 3(f) to make this clear.
Η Επιτροπή τροποποιεί το άρθρο 3 στοιχείο (στ) έτσι ώστε να γίνει η σχετική διευκρίνιση.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
their role was often to make amends for the shortcomings of the provisions adopted by the authorities or social partners.
Συχνά αναλαμβάνουν το ρόλο να αναπληρώνουν τις ανεπάρκειες των μέτρων που λαμβάνουν οι δημόσιες αρχές ή οι κοινωνικοί εταίροι.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the proposal therefore amends article 15 to make it compatible with the convention.
Η πρόταση επομένως τροποποιεί το άρθρο 15 έτσι ώστε να εναρμονιστεί με τη σύμβαση.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mr president, more than ever europe should make amends for what it has done since the fall of the ottoman empire in 1922.
Κύριε Πρόεδρε, επιβάλλεται, περισσότερο παρά ποτέ, η ανάγκη να διορθώσει η Ευρώπη τη στάση που κράτησε από την κατάρρευση της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας, το 1922.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
we therefore hope that the commission, in tandem with the sports organisations, will produce proposals which will make amends in the short term.
Ελπίζω ότι η Επιτροπή και οι αθλητικές οργανώσεις θα συνεργαστούν για να υποβάλουν σύντομα προτάσεις για την αντιμετώπιση των προβλημάτων αυτών.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
by this i mean an opportunity to try and make amends for all of the questionable ways in which europe has determined or influenced the entire character of contemporary civilisation.
Με αυτό εννοώ τη δυνατότητα προσπάθειας διόρθωσης όλων των αμφιλεγόμενων τρόπων με τους οποίους η Ευρώπη έχει καθορίσει ή επηρεάσει ολόκληρο τον χαρακτήρα του σύγχρονου πολιτισμού.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
not because this will make amends, but because it will help us to operate in a preventative manner; and help us to prevent problems from arising.
Γιατί; Όχι γιατί κατ' αυτό τον τρόπο θα διορθωθεί η κατάσταση, αλλά επειδή η αξιολόγηση έχει μια προληπτική επίδραση έτσι ώστε να αποφεύγεται η δημιουργία προβλημάτων.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
if you only have that to reproach me for, i can make amends, because the last time i was here, i spoke from this podium and i was not head of state.
Αν αυτή είναι η μόνη μομφή που έχετε να μου απευθύνετε, μπορώ να επανορθώσω, καθώς την τελευταία φορά που μίλησα εδώ, χρησιμοποίησα αυτό το βήμα και δεν ήμουν αρχηγός κράτους.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
just now, we saw community law give way to un standards, now community law is giving way to the standards of natural law, which imply that those responsible should make amends.
Πριν λίγο, είδαμε τα κοινοτικά πρότυπα να υποκλίνονται μπροστά στα πρότυπα των Ηνωμένων Εθνών, τώρα πρόκειται για υπόκλιση του κοινοτικού δικαίου μπροστά στα πρότυπα του φυσικού νόμου που συνεπάγεται ότι ο υπεύθυνος είναι εκείνος που οφείλει να επανορθώσει.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
this time we really want to be convinced that the commission has learned something, that it is now prepared to improve its own management structures and that it is ready to make amends for the political damage inflicted on us by the bosnian affair.
Αυτήν τη φορά, θέλουμε να πειστούμε πραγματικά για το αν η Επιτροπή έμαθε το μάθημά της, αν είναι σε θέση να βελτιώσει τους δικούς της διαχειριστικούς μηχανισμούς, και αν είναι σε θέση να επανορθώσει την πολιτική ζημία που υφιστάμεθα με μία τέτοια διαδικασία στη Βοσνία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
this time we really want to be convinced that the commission has learned something, that it is now pre pared to improve its own management structures and that it is ready to make amends for the political damage in flicted on us by the bosnian affair.
Μετακόμισε από το Βερολίνο στη Θεσσαλονίκη, σε προσωρινό κτίριο.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
what is worse is the danger that two balkan groups which have utterly failed lu make amends for the consequences of the ethnic cleansing carried out by them fifty years ago, to the detriment of italy and the people of istria, should now be entering the european family of nations.
Ως εκ τούτου, γιά τους ιδίους πόρους, διατηρώ, εξ ονόματος της ομάδας μου, το δικαίωμα να μιλήσω φυσικά σχετικά με το πρόβλημα του καθορισμού του συνολικού ύψους των ιδίων πόρων.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
therefore, it is not a question of saying, 'people who harm others must make amends for the problems they cause.' it is a question of addressing these issues at a legal level.
Επομένως, δεν αρμόζει να πούμε ότι "οι άνθρωποι που προκαλούν κακό σε άλλους πρέπει να διορθώσουν αυτό που προκαλούν".
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
i am not saying that when secondary issues are involved, the council cannot make amend ments to a proposal already examined by the parliament.
Κατά τη γνώμη μου, αυτή είναι η ουσία του ζητήματος.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
secondly, the interim report has our approval because it was said of mrs boserup's first report that it did not take sufficient account of the new regulations. the present report makes amends for this omission.
Οι αυξανόμενες εξαγωγές συνεπάγονται την αισθητή άνοδο των επιστροφών κατά την εξαγωγή, οι οποίες δεν αντισταθμίζονται πλέον με τις εισφορές κατά τις εισαγωγές.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
as regards the opinion on the problem i mentioned of the european parliament's authority to make amend ments, there are specific political reasons for this reservation.
Ο αφοπλισμός θα διευκολυνθεί αν οι θιγόμενοι στην οικονομία και στις περιφέρειες έχουν νέες προοπτικές, ή καλύτερα εναλλακτικές λύσεις απασχόλησης.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
this makes it necessary to amend the current legislative framework.
Αυτό καθιστά αναγκαία την τροποποίηση του ισχύοντος νομοθετικού πλαισίου.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.