Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the dangers are now becoming clear.
Τώρα βλέπουμε τους κινδύνους και είναι σαφές ότι θα γίνει μεγάλη συζήτηση για αυτή την επιλογή αριθ.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
there are now signs that ermes is becoming more successful.
Υπάρχουν τώρα σημεία ότι το ermes γίνεται περισσότερο επιτυχές.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we are now becoming involved with china in aspects of this cooperative work.
Αυτά απoτελoύv διάφoρα σκέλη της συvεργασίας πoυ, τώρα, ξεκιvάμε με τηv Κίvα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
the lines between content, services and applications are now becoming increasingly blurred.
Τα όρια μεταξύ περιεχομένου, υπηρεσιών και εφαρμογών καθίστανται πλέον όλο και περισσότερο δυσδιάκριτα.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
new communication platforms beyond pc-based internet access are now becoming available.
Διατίθενται πλέον νέες επικοινωνιακές πλατφόρμες, εκτός της ιντερνετικής πρόσβασης βάσει προσωπικού υπολογιστή.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the fast ferries which are now becoming more common on our seaways are therefore also going to be fully covered by the directive.
Τα οχηματαγωγά μεγάλης ταχύτητας, που ολοένα και περισσότερο τα συνηθίζουμε στα ύδατα μας, θα καλυφθούν έτσι πλήρως από την οδηγία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
as for lfas they are now targeting major airports and more business passengers, thus being in more direct competition with the legacy airlines.
Οι ΑΕΧΚ, από την πλευρά τους, στοχεύουν πλέον σε μεγαλύτερα αεροδρόμια και σε περισσότερους επιβάτες διακεκριμένης θέσης και έρχονται έτσι σε πιο άμεσο ανταγωνισμό με τις παραδοσιακές αεροπορικές εταιρείες.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
computing and networking are now becoming ubiquitous utilities in the same way as electricity or water supply already are.
Οι ηλεκτρονικοί υπολογιστές και η δικτύωση είναι αυτή τη στιγμή πανταχού παρούσες υποδομές, ακριβώς όπως συνέβη ήδη με την ηλεκτροδότηση και την ύδρευση.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
large companies which already for many years had manufacturing facilities spread across countries are now also becoming more international in their research activities.
Οι μεγάλες επιχειρήσεις που διέθεταν παραγωγικές εγκαταστάσεις σε περισσότερες χώρες εδώ και πολλά έτη διεθνοποιούν πλέον ολοένα και περισσότερο και τις ερευνητικές τους δραστηριότητες.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mengistu has finally been ousted, giving rise to fresh hopes, even if dramatic contradictions are now becoming apparent.
Ο Μενγκίστου επιτέλους εξεδιώχθη και αρχίζουν να διαφαίνονται, έστω και με τρόπο δραματικά αντιφατικό, νέες ελπίδες.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
financial and other contractual arrangements that used to be hidden within one enterprise are now becoming explicit transactions between several enterprises.
Οικονομικοί και άλλοι συμβατικοί διακανονισμοί που στο παρελθόν ήταν κρυφοί ως εσωτερικό ζήτημα μίας επιχείρησης τώρα μετατρέπονται σε ανοικτές συναλλαγές μεταξύ πολλών επιχειρήσεων.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
regulated markets are now becoming increasingly european in terms of the investor base, membership and range of instruments admitted to trading.
Οι ρυθμιζόμενες αγορές καθίστανται όλο και περισσότερο ευρωπαϊκές ως προς τη βάση των επενδυτών, τη σύνθεση των μελών τους και το φάσμα των μέσων που γίνονται δεκτά προς διαπραγμάτευση.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
it will feature a balanced composition of both business and academic expertise in its governing body and will provide a reference model for experimenting with more business-oriented approaches to governance.
Στα διοικητικά του όργανα θα εκπροσωπούνται ισόρροπα οι επιχειρήσεις και η ακαδημαϊκή κοινότητα, ενώ το ίδιο το ινστιτούτο θα λειτουργεί ως μοντέλο αναφοράς για πειραματισμούς με διαχειριστικές προσεγγίσεις επιχειρηματικής φιλοσοφίας.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
to improve and update governance, both in terms of structures and working methods, notably by evolving towards a more business-oriented approach to the customs union processes;
της βελτίωσης και του εκσυγχρονισμού της διακυβέρνησης, και πιο συγκεκριμένα των δομών και των μεθόδων εργασίας, με ιδιαίτερη έμφαση στις τελωνειακές διαδικασίες που είναι κατά κύριο λόγο προσανατολισμένες στις επιχειρήσεις·
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the stabilisation of loan growth is now becoming more broad-based, and is apparent in borrowing by both non-financial corporations and households.
Η σταθεροποίηση του ρυθμού ανόδου των δανείων γίνεται τώρα πιο γενικευμένη και είναι εμφανής στο δανεισμό τόσο των μη χρηματοπιστωτικών επιχειρήσεων όσο και των νοικοκυριών.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
the stabilisation of loan growth is now becoming more broad-based , as evidenced in recent months by developments in borrowing by non-financial corporations and by households .
Υπό αυτή την οπτική , υπάρχουν αρκετές ενδείξεις ότι τα υψηλότερα ßραχυπρόθεσμα επιτόκια επηρεάζουν πλέον τη δυναμική των νομισματικών μεγεθών , αν και μέχρι τώρα δεν έχουν περιορίσει σημαντικά τη συνολική ένταση του υποκείμενου ρυθμού νομισματικής και πιστωτικής επέκτασης .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
growth rates in double figures have been recorded, and many ports have at last become more business-oriented, organising themselves in a more up-to-date, competitive fashion.
Σημειώθηκαν διψήφια ποσοστά ανάπτυξης και πολλοί λιμένες υλοποίησαν τελικά τις επιχειρησιακές αλλαγές και εξοπλίστηκαν με πιο σύγχρονες και ανταγωνιστικές διαρθρώσεις.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
i am glad that this issue of bonuses and excessive remuneration is now becoming more of a priority and i hope that we will be able to find a solution, on the basis, i might add, of the proposals that we have submitted to the council.
Χαίρομαι που το εν λόγω ζήτημα των μπόνους και των υπερβολικών αποδοχών καθίσταται μεγαλύτερη προτεραιότητα και ελπίζω ότι θα είμαστε σε θέση να βρούμε μια λύση, βάσει των προτάσεων, θα προσέθετα, που έχουμε υποβάλει στο Συμβούλιο.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
it is nothing less than hypocritical to condemn the flagrant violation of human rights that occurs in non-eu countries if we are not prepared to extend a helping hand to those genuine refugees and asylum-seekers, whose position is now becoming more difficult in the eu.
Είναι κατάφωρη υποκρισία να καταδικάζουμε τις σκανδαλώδεις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις τρίτες χώρες, αλλά να μην είμαστε πρόθυμοι να τείνουμε χείρα βοηθείας στους πραγματικούς πρόσφυγες και στους αιτούντες άσυλο, η κατάσταση των οποίων δυσχεραίνεται όλο και περισσότερο στην ΕΕ.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
with the world becoming more interconnected with the help of modern communications, safe and quick methods of payment and the removal of a good deal of protectionism, ever more countries around the world are now being drawn into global trade.
Τη στιγμή που ο κόσμος καθίσταται ολοένα και πιο αλληλοεξαρτώμενος με τη βοήθεια των σύγχρονων επικοινωνιών, τις ασφαλείς και γρήγορες μεθόδους πληρωμής και την άρση μεγάλου μέρους του προστατευτισμού, ακόμα περισσότερες χώρες στον κόσμο εντάσσονται στο παγκόσμιο εμπόριο.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество: