Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
the infrastructure and teaching equipment was not able to meet the demand.
Ούτε οι υποδομές ούτε τα εκπαιδευτικά μέσα αρκούν για να ικανοποιηθεί η ζήτηση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
measures should be taken to guarantee that suppliers can meet the demand.
Πρέπει να ληφθούν μέτρα για να εξασφαλιστεί ότι οι προμηθευτές μπορούν να ικανοποιήσουν τη ζήτηση.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
if they exist, the supply is often not sufficiently well developed to meet the demand.
Στις περιπτώσεις όπου υπάρχουν, η προσφορά συχνά δεν είναι επαρκής για την κάλυψη της ζήτησης.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the cluj factory will help meet the demand for nokia products in europe, the middle east and africa.
Το εργοστάσιο στο Κλούι θα βοηθήσει στην κάλυψη της ζήτησης για προϊόντα nokia σε Ευρώπη, Μέση Ανατολή και Αφρική.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
historically, olive growing has occupied progressively more fragile soils in order to meet the demand for oil.
Ιστορικά, χρησιμοποιήθηκαν για την ελαιοκαλλιέργεια ιδιαίτερα ευαίσθητα εδάφη, προκειμένου να ικανοποιηθεί η αυξανόμενη ζήτηση ελαιολάδου, με αποτέλεσμα να προκληθούν σοβαρά προβλήματα διάβρωσης, λόγω των επιφανειακών υδάτων.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
however, there is not enough production to meet the demand, so the eu is dependent on these imports.
Ωστόσο, δεν υπάρχει αρκετή παραγωγή για να καλύψει τη ζήτηση, επομένως η ΕΕ εξαρτάται από αυτές τις εισαγωγές.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the natural environment of central and eastern europe was abused by heavy industry working to meet the demand for armaments.
Το Κοινοβούλιο έχει εγείρει το ζήτημα της ποσοτικής κατάστασης των υπογείων υδάτων.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
technological improvements, increases in yields and expansion of production area may help meet the demand growth and reduce price inflation.
Οι τεχνολογικές βελτιώσεις, οι αυξήσεις των αποδόσεων και η επέκταση των καλλιεργούμενων εκτάσεων μπορεί να συμβάλουν στην κάλυψη της αυξανόμενης ζήτησης και στη μείωση του πληθωρισμού.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
logistical stocks are the working stocks of the ncbs and meet the demand for banknotes in normal situations , including seasonal peak demand .
Σε περίπτωση που μια ΕθνΚΤ έχει έλλειψη σε τραπεζογραμμάτια συγκεκριμένης ονομαστικής αξίας , θα απευθυνθεί στο Στρατηγικό Απόθεμα του Ευρωσυστήματος εάν τα πλεονάζοντα εφεδρικά αποθέματα των άλλων ΕθνΚΤ δεν επαρκούν .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
this report seeks to meet the demand for clarity and transparency by settingout in plain terms the commission's thinking on competition.
Με την παρούσα έκθεση η Επιτροπή ανταποκρίνεται στην εν λόγω απαίτηση διαφάνειας παρουσιάζοντας με σαφήνεια τους προσανατολισμούς και τη φιλοσοφία της Επιτροπής σε θέματα ανταγωνισμού.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
agriculture, mr president, has to meet the demands of its customers.
Κύριε Πρόεδρε, ο γεωργικός τομέας πρέπει να ανταποκρίνεται στις προσδοκίες των καταναλωτών.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
to meet the demand, preference will be given to activities in the following three areas: research, education and training, and libraries.
Προκειμένου να ικανοποιηθεί η ζήτηση, οι δραστηριότητες θα αναπτυχθούν κατά προτίμηση στους τρεις ακόλουθους τομείς: έρευνα, εκπαίδευση και κατάρτιση, βιβλιοθήκες.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
but that it must be modernised to meet the demands of globalisation and the knowledge economy.
Αλλά ότι πρέπει να εκσυγχρονισθεί, προκειμένου να ικανοποιήσει τις ανάγκες της παγκοσμιοποίησης και της οικονομίας της γνώσης.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
the agreements signed failed to meet the demands and expectations of the peoples of the world.
Η ημερήσια διάταξη αριθ.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
reform of education to meet the demands of the labour market in a dynamically growing economy,
μεταρρύθμιση του εκπαιδευτικού συστήματος ώστε να ανταποκρίνεται στις ανάγκες της αγοράς εργασίας σε μια οικονομία που χαρακτηρίζεται από δυναμική ανάπτυξη·
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
they can quite simply teach people what they need in order to be able to meet the demands of the future.
Μπορούν με απλό τρόπο να διδάξουν στούς ανθρώπους αυτά που χρειάζονται για να είναι σε θέση να καλύψουν τις ανάγκες του μέλλοντος.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
countries must report on what they are doing to make the unemployed better able to meet the demands of the labour market.
Τα κράτη μέλη πρέπει να υποβάλουν έκθεση για το τι αναλαμβάνουν να κάνουν προκειμένου να καταστήσουν τους ανέργους έτοιμους να αντιμετωπίσουν τις προκλήσεις της αγοράς εργασίας.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 4
Качество:
this would support member states to meet the demands for speeding up and streamlining controls in the context of evolving technologies.
Με αυτόν τον τρόπο θα στηριχθούν τα κράτη μέλη ώστε να ικανοποιήσουν τις απαιτήσεις για επίσπευση και εξορθολογισμό των ελέγχων στο πλαίσιο των εξελισσόμενων τεχνολογιών.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
7 creation of the sepa 7.1 the banking industry is currently working intensively on services that will meet the demands of the sepa.
7. ∆ηµιουργία του sepa 7.1 Σήµερα η τραπεζική κοινότητα εργάζεται εντατικά για την εξασφάλιση υπηρεσιών που θα ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις του sepa.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
2.4.1 it is possible by developing new plant varieties to meet the demands of climate change within a few years.
2.4.1 Η ανάπτυξη νέων ποικιλιών, σε σύντομο χρονικό διάστημα, που να ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις των κλιματικών αλλαγών, είναι δυνατή.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество: