Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
"mozart in vienna".
"mozart in vienna".
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mozart: don giovanni" cambridge.
mozart: don giovanni" cambridge.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the ohrid festival was launched in 1961 with performances of music by handel, mozart, beethoven and grieg.
Το Φεστιβάλ της Οχρίδας ξεκίνησε το 1961 με μουσικές παραστάσεις έργων των Χέντελ, Μότσαρτ, Μπετόβεν και Γκρίεγκ.
this event happened to coincide more or less with the 250th anniversary of the birth of the immortal and glorious wolfgang amadeus mozart.
Αυτή η εκδήλωση έτυχε να συμπίπτει περίπου με την 250η επέτειο από τη γέννηση του αθάνατου και ένδοξου Βόλφγκανγκ Αμαντέους Μότσαρτ.
europe is the home of classical music. famous composers like bach, beethoven, and mozart forever changed music history.
Η κλασική μουσική κατάγεται από την Ευρώπη. Φημισμένοι συνθέτες, όπως ο Μπαχ, ο Μπετόβεν και ο Μότσαρτ άλλαξαν την ιστορία της μουσικής για πάντα.
the event, which included works by mozart, handel, perel and bortnianski, was part of the ohrid summer festival.
Η εκδήλωση, στην οποία παρουσιάστηκαν έργα του Μότσαρτ, του Χέντελ, του Περέλ και του Μπορντιάνκσι, ήταν μέρος του Θερινού Φεστιβάλ της Οχρίδας.
apollo et hyacinthus is an opera, k. 38, written in 1767 by wolfgang amadeus mozart, who was 11 years old at the time.
"apollo et hyacinthus") γράφτηκε το 1767 από τον Βόλφγκανγκ Αμαντέους Μότσαρτ, όταν αυτός ήταν 11 ετών και αποτελείται από τρεις πράξεις.
"how to do things with words and music: towards an analysis of selected ensembles in mozart's don giovanni.
* peter kaminsky (1996) "how to do things with words and music: towards an analysis of selected ensembles in mozart’s don giovanni.
mozart was presented at this conference as some kind of proto-european federalist, because of nothing more than the fact that in his short career he travelled extensively in europe.
Ο Μότσαρτ παρουσιάστηκε σε αυτό το συνέδριο ως ένα είδος πρωτο-ευρωπαίου φεντεραλιστή, με βάση το γεγονός και μόνο ότι στη σύντομη καλλιτεχνική του πορεία ταξίδεψε εκτενώς στην Ευρώπη.
the concert, which marked the 30th anniversary of callas' death, included performances of works by mozart, berlioz, rossini and other composers.
Η συναυλία, η οποία τίμησε την 30η επέτειο από το θάνατο της Κάλλας, περιελάμβανε εκτελέσεις από έργα των Μότσαρτ, Μπερλιόζ, Ροσίνι και άλλων συνθετών.
" on december 14, 1894, seven-year-old arthur rubinstein had his debut with pieces by mozart, schubert and mendelssohn.
Στις 14 Δεκεμβρίου, 1894 ο επτάχρονος Άρθουρ έκανε το ντεμπούτο του με έργα Μότσαρτ, Σούμπερτ και Μέντελσον.
in the history of europe its great cultural figures, such as mozart, chopin, goethe or voltaire, would not have recognized a concept of a europe that was divided in the way it has been in the past 50 years.
Στην ιστορία της Ευρώπης οι σημαντικότερες πολιτιστικές μορφές, όπως ο Μότσαρτ, ο Σοπέν, ο Γκαίτε ή ο Βολταίρος, δεν θα αναγνώριζαν την έννοια μίας Ευρώπης διαιρεμένης όπως ήταν τα περασμένα 50 χρόνια.
''i once visited a hotel in vienna where a wall inscription said that mozart almost spent a night in that hotel, but his intention had been interrupted for some reason," he explained.
'Κάποτε, επισκέφθηκα ένα ξενοδοχείο στη Βιέννη όπου ένας τοίχος έφερε την επιγραφή ότι ο Μότσαρτ σχεδόν πέρασε ένα βράδυ σε εκείνο το ξενοδοχείο, ωστόσο δεν τα κατάφερε για κάποιο λόγο", εξήγησε.
when a danish child thinks of mozart as 'one of my country 's geniuses ', when a spaniard thinks of goethe as 'one of my country 's philosophers' or when a greek thinks of picasso or an english child thinks of pasteur as 'distinguished figures from my country: europe '.
Και όταν ένα παιδί από τη Δανία θα σκέφτεται τον Μότσαρτ σαν μια μεγαλοφυΐα της χώρας του, όταν ένα παιδί από την Ισπανία θα σκέφτεται τον Γκέτε σαν ένα στοχαστή της χώρας του, ή όταν ένα παιδί από την Ελλάδα σκέφτεται τον Πικάσο ή ένα παιδί από την Αγγλία σκέφτεται τον Παστέρ σαν « μορφές της χώρας μου: της Ευρώπης ».