Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
muddled
συγκεχυμένη
Последнее обновление: 2017-09-04
Частота использования: 1
Качество:
the citizens' perceptions are extremely muddled.
Οι αντιλήψεις των πολιτών είναι πολύ μπερδεμένες.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
the two categories of member must not be muddled.
Δεν πρέπει συνεπώς να συγχέουμε τις δύο κατηγορίες μελών.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
we must ensure that private and public matters are not muddled.
Πρέπει να φροντίζουμε να μην ανακατεύουμε τις ιδιωτικές με τις δημόσιες υποθέσεις.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
responsibilities have been muddled between the union and its member states.
Υπάρχει σύγχυση μεταξύ των αρμοδιοτήτων της Ένωσης και των κρατών μελών της.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
our messages to our citizens and to the council are muddled and lack credibility.
Τα μηνύματά μας προς τους πολίτες και το Συμβούλιο είναι μπερδεμένα και δεν είναι αξιόπιστα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
i would say that such muddled and violent shooting goes way beyond the target.
Ήδη, στον τίτλο π.χ. όταν μιλάμε για διάκριση, αλλά κυρίως στο ύφος και σε μερικά θέματα που αναφέρονται σε αυτή, θα έλεγα ότι με μια τόσο βίαιη επίθεση υπερβαίνουμε κι αυτό τον στόχο.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 3
Качество:
i shall pass over the fact that the preliminary draft of this report was totally muddled.
Για να μην αναφέρω και το γεγονός ότι και το προκαταρκτικό σχέδιο της εν λόγω έκθεσης ήταν τελείως μπερδεμένο.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
present measures, both in education and train ing, are muddled and inadequate to the task.
Η προσοχή στρέφεται συνεχώς προς το μεγάλο αριθμό των νέων που δεν έχουν ανώτατη εκπαίδευση ή επιμόρφωση. Η έκθεση λέει ότι:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
with regard to turkey, last year we kept the process alive together and muddled through very troubled waters.
Όσον αφορά την Τουρκία, το περασμένο έτος διατηρήσαμε μαζί ζωντανή τη διαδικασία και καταφέραμε να προχωρήσουμε μέσα από ιδιαίτερα θολά νερά.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
this seems to me to be a totally muddled concept which assumes that tax competition exists which has favourable social effects.
Μου φαίνεται πολύ συγκεχυμένη ιδέα, η οποία βασίζεται στην υπόθεση ότι υπάρχει φορολογικός ανταγωνισμός με ευνοϊκές κοινωνικές επιπτώσεις.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the convention was thus a muddled system, generating irresponsibility, and not particularly favourable to well-ordered democracy.
Συνεπώς, η Σύνοδος απετέλεσε ένα σύστημα συγκεχυμένο, το οποίο δημιούργησε ανευθυνότητα και δεν ευνόησε μια συντεταγμένη δημοκρατία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
unfortunately the council of ministers failed to do the same, and the text giving the common position is muddled in form and broadly lacking in content.
Αυτό δεν ισχύει δυστυχώς για το Σύνοδο των Υπουργών, και το κείμενο της κοινής θέσης είναι συγκεχυμένο όσον αφορά τη μορφή του και ιδιαίτερα ανεπαρκές όσον αφορά το περιεχόμενο.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
other suggestions and proposals are too muddled and as such their practical application will not be successful. the report omits the integrated approach and focuses only on tap water savings.
Οι λοιπές εισηγήσεις και προτάσεις είναι πολύ συγκεχυμένες και, ως εκ τούτου, η πρακτική εφαρμογή τους δεν θα είναι επιτυχής. " έκθεση παραλείπει την ολοκληρωμένη προσέγγιση και εστιάζει μόνο στην εξοικονόμηση πόσιμου νερού.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
now, the concept of " uniform harmonisation" is one of those muddled expressions which totally obfuscates the integration process in question.
Βέβαια ο όρος" πραγματική εναρμόνιση" είναι μία από αυτές τις συγκεχυμένες εκφράσεις, που θολώνουν εντελώς τη διαδικασία ολοκλήρωσης για την οποία μιλάμε.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
the fiori report, even in its amended form, is a muddled and unhelpful contribution to the public discussion on stem cell research and other issues arising from developments in medical research.
( ΕΝ) Η έκθεση fiori, έστω και στην τροποποιημένη μορφή της, δημιουργεί σύγχυση και δεν προσφέρει καμία βοήθεια στη συζήτηση για την έρευνα σχετικά με τα βλαστικά κύτταρα και τα υπόλοιπα ζητήματα που γεννούν οι εξελίξεις στην ιατρική έρευνα.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
regulations are complex, muddled, rigid, cumbersome and bureaucratic, and the integration of social concerns and environmental issues into procurement practice has not yet been clarified either.
Οι διατάξεις είναι περίπλοκες, άκαμπτες, χρονοβόρες, γραφειοκρατικές και οδηγούν σε αδιέξοδα. Επίσης, η δυνατότητα ενσωμάτωσης κοινωνικών αιτημάτων και περιβαλλοντικών απαιτήσεων στην πρακτική των προμηθειών δεν έχει ακόμα αποσαφηνιστεί.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
there is much more i could mention, but suffice it to say that i shall not be voting for this text, which is one-sided, in some parts strident and in any case muddled.
Θα μπορούσα να αναφέρω ακόμη πολλά. Θα αρκεστώ όμως να τονίσω ότι δεν πρόκειται να υποστηρίξω αυτή την αδιαφοροποίητη και ενίοτε δημαγωγική, αλλά οπωσδήποτε συγκεχυμένη ιστορία.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
the rules in force condemn us to slow, muddled procedures where the most effective measure - a fine - is rarely applied and only after a very long time, decades even.
Οι ισχύοντες κανόνες μάς καταδικάζουν σε αργές, επίπονες διαδικασίες στις οποίες το πλέον αποτελεσματικό μέτρο -το πρόστιμο- εφαρμόζεται σπανίως και μόνο αφού περάσει πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα, ακόμα και δεκαετιών.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
initially, broszat's work focused on german "ostpolitik" (eastern policy) in the 19th and 20th centuries and of the muddled socialism of the nazis.
Αρχικά, η εργασία του ήταν εστιασμένη στη γερμανική ανατολική πολιτική (ostpolitik) στους αιώνες 19ο και 20ο, καθώς και στον μπερδεμένο σοσιαλισμό των Ναζί.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование