Вы искали: nativity (Английский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Greek

Информация

English

nativity

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Греческий

Информация

Английский

nativity scene

Греческий

Φάτνη της Γεννήσεως

Последнее обновление: 2015-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

church of the nativity

Греческий

Ναός της Γεννήσεως του Χριστού

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Английский

former drug addicts perform nativity play in bih

Греческий

Πρώην ναρκομανείς συμμετέχουν σε θεατρική παράσταση στη Β-Ε με θέμα τη Θεία Γέννηση

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

despite the fact that they are performing the nativity, religious differences are accepted in the community.

Греческий

Παρά το γεγονός ότι πραγματοποιούν παράσταση με θέμα τη Θεία Γέννηση, στην κοινότητα γίνονται δεκτά άτομα διαφορετικών θρησκειών.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

''we have done the nativity play for years, but every year we have new members who are searching for hope.

Греческий

"Πραγματοποιούμε την παράσταση της Θείας Γέννησης εδώ και χρόνια, ωστόσο κάθε έτος έχουμε νέα μέλη τα οποία αναζητούν την ελπίδα.

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

the european union calls upon all parties to make every effort to bring about a peaceful end to the siege of the church of the nativity in bethlehem.

Греческий

Η Ευρωπαϊκή Ένωση καλεί όλα τα ενεχόμενα μέρη να πράξουν το παν για να δοθεί μια ειρηνική λύση στην πολιορκία του Ναού της Γεννήσεως στη Βηθλεέμ.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the council extended by a further 12 months the validity of the national per mits granted by the member states to the 13 pal estinians evacuated from the church of the nativity in may 2002.

Греческий

Το Συμ­βούλιο παρατείνει κατά δώδεκα επιπλέον μήνες την ισχύ των εθνικών αδειών παραμονής που χορηγήθηκαν από τα κράτη μέλη της Ένω­σης τα οποία υποδέχθηκαν τους 13 Παλαιστι­νίους που εκκένωσαν το Ναό της Γέννησης τον Μάιο του 2002.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

"taking part in the nativity scene proves that i am on the right path to forget about my previous life and my bad experience with drugs."

Греческий

"Συμμετέχοντας στη θεατρική παράσταση της Θείας Γέννησης αποδεικνύω ότι βρίσκομαι στο σωστό δρόμο, ώστε να ξεχάσω την προηγούμενη ζωή μου και την κακή εμπειρία μου από τα ναρκωτικά."

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

over lunch, ministers discussed the situation in the middle east, including prospects for convening an international conference and the positive outcome of the deadlock in the muqata and at the church of nativity.

Греческий

Κατά τη διάρκεια του γεύματος, οι Υπουργοί συζήτησαν την κατάσταση στη Μέση Ανατολή, μεταξύ άλλων και όσον αφορά τις προοπτικές για τη σύγκληση διεθνούς διάσκεψης και για θετική έκβαση του αδιέξοδου στη Μουκάτα και στο Ναό της Γεννήσεως.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the measure concerns a group of palestinians in respect of whom a memorandum of understanding had been reached between the palestinian authority and the government of israel as of 5 may 2002 concerning the peaceful evacuation of the church of the nativity in bethlehem and who had agreed to be transferred temporarily to eu member states.

Греческий

Το μέτρο αυτό αφορά ομάδα Παλαιστινίων για τους οποίους επετεύχθη μνημόνιο συμφωνίας μεταξύ της Παλαιστινιακής Αρχής και της κυβέρνησης του Ισραήλ στις 5 Μαΐου 2002 σχετικά με την ειρηνική εκκένωση του Ναού της Γεννήσεως στη Βηθλεέμ και οι οποίοι συμφώνησαν να μεταφερθούν προσωρινά σε κράτη μέλη της ΕΕ.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Английский

the council welcomes the offer by member states to provide a temporary stay on humanitarian grounds within the eu to a number of palestinians until recently held up in the "church of nativity".

Греческий

Το Συμβούλιο επιδοκιμάζει την προσφορά κρατών μελών να παράσχουν προσωρινή παραμονή εντός της ΕΕ, για ανθρωπιστικούς λόγους, σε ορισμένους Παλαιστίνιους που μέχρι πρόσφατα ήταν εγκλωβισμένοι στο «Ναό της Γεννήσεως».

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

since the high representative's last visit to the european parliament, israeli defence forces have withdrawn from palestinian territories, president arafat now has freedom of movement and the siege of the church of the nativity in bethlehem has ended.

Греческий

Στο επίπεδο, τώρα, των οικονομικών και ειιποοικών σχέσεων, η έκθεση καταδικάζει απερίφραστα τα μονομερή μέτρα που λαμβάνουν οι ΗΠΑ στον τομέα του χάλυβα και υποστηρίζει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη στις ενέργειες τους κατά των μέτρων αυτών.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Английский

"the council welcomes the end of the "church of nativity" in bethlehem crisis, calls on all sides to respect religious and cultural monuments of the region and reiterates its gratitude to the government of the republic of cyprus for its valuable assistance to the eu governments in provisionally accepting the 13 palestinians on its territory.

Греческий

«Το Συμβούλιο χαίρει για τη λήξη της κρίσης «του Ναού της Γεννήσεως» στη Βηθλεέμ, απευθύνει έκκληση σε όλα τα μέρη να σεβαστούν τα θρησκευτικά και πολιτιστικά μνημεία της περιοχής και εκφράζει και πάλι ευχαριστίες προς την κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας για την πολύτιμη βοήθεια που παρέσχε στις κυβερνήσεις της ΕΕ, δεχόμενη προσωρινά τους 13 Παλαιστινίους στο έδαφός της.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,783,601 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK